好莱坞年轻才华横溢的美女

February 10, 2017 11:38

詹妮弗·劳伦斯、斯嘉丽·约翰逊、娜塔莉·波特曼等年轻美女都是集美貌与才华于一身的好莱坞女星。

Jennifer Lawrence: Hai năm liên tiếp đứng đầu danh sách nữ diễn viên có thu nhập cao nhất thế giới với xấp xỉ gần 50 triệu USD/ năm, ngôi sao The Hunger Games đang dần chứng tỏ vị thế sao nữ hàng đầu Hollywood của mình. Không chỉ vậy, mỹ nhân 26 tuổi còn khiến bao người ngưỡng ngộ khi cầm trên tay tượng vàng Oscar cho Nữ diễn viên chính xuất sắc nhất trong bộ phim Silver Linings Playbook khi mới 22 tuổi và 2 lần nhận đề cử Oscar. Năm 2016, ngoài xuất hiên trong X-Men: Apocalypse, cô còn gây được dấu ấn với tác phẩm khoa học viễn tưởng xuất sắc Passengers.  Ảnh: AFP/Getty Images.
詹妮弗·劳伦斯:这位《饥饿游戏》女主角连续两年以年薪约5000万美元的片酬荣登全球最高片酬女演员榜首,正逐渐证明自己作为好莱坞顶级女星的地位。不仅如此,这位26岁的美人22岁时凭借电影《乌云背后的幸福线》捧得奥斯卡最佳女主角奖,并两次获得奥斯卡提名,也令许多人赞叹不已。2016年,除了出演《X战警:天启》外,她还凭借优秀的科幻作品《太空旅客》崭露头角。图片:法新社/盖蒂图片社
Scarlett Johansson:
斯嘉丽·约翰逊:这位“好莱坞最火辣的美女”在《复仇者联盟》系列大片中展现出令人无法抗拒的魅力。这位32岁的美女也被认为是“票房女王”,其职业生涯共出演了37部电影,总收入达33亿美元,创下了好莱坞历史上女演员的最高票房纪录。斯嘉丽·约翰逊是唯一一位跻身史上电影票房最高的十大演员榜单的女星,也是近20年来最年轻的女演员。图片:漫威。
Natalie Portman: Được xem là nữ diễn viên tài sắc bậc nhất Hollywood,
娜塔莉·波特曼:娜塔莉·波特曼被认为是好莱坞最具才华的女演员之一,她在进入电影界之前毕业于哈佛大学,获得心理学学位。2008年,她成为戛纳电影节最年轻的评审团女演员。两年后,娜塔莉·波特曼凭借在《黑天鹅》中的出色表演首次荣获奥斯卡奖。在即将举行的奥斯卡颁奖典礼上,这位35岁的女演员还凭借在《第一夫人》中的出色表演获得了第二次奥斯卡提名。图片:时代周刊。
Emma Stones: Sau khi thoát khỏi mác
艾玛·斯通:这位28岁的美人摆脱了以往只出演女配角的“流动花瓶”标签后,事业蒸蒸日上,在主要角色中展现出自己的实力。她凭借电影《鸟人》(2014年)首次荣获奥斯卡最佳女配角奖。2016年被认为是“艾玛·斯通之年”,她凭借《爱乐之城》声名鹊起,这部电影为她赢得了金球奖、美国演员工会奖等众多重量级奖项,并且很可能很快会获得奥斯卡最佳女主角奖。图片:法新社/盖蒂图片社
Alicia Vikander: Trước khi đến với vai diễn nữ hoạ sĩ Gerda trong The Danish Girl, nữ diễn viên, vũ công người Thuỵ Điển vẫn chưa có nhiều đột phá trong sự nghiêp điện ảnh. Đến năm 2014, người đẹp 28 tuổi bắt đầu thăng hoa với giải thưởng BAFTA trong Ex Machina. Năm ngoái, Alicia Vikander đã được trao giải Oscar ở hạng mục Nữ diễn viên phụ xuất sắc nhất ở ngay lần đầu tranh giải. Tiếp nối bước đà ấy, người đẹp tiếp tục được tin tưởng thay thế minh tinh Angelina Jolie để vào vai nữ chính Lara Croft trong bộ phim làm lại Tomb Raider. Ảnh: Telegraph.
艾丽西亚·维坎德在出演《丹麦女孩》中的画家格尔达一角之前,这位瑞典女演员兼舞蹈演员的电影事业尚未取得太大突破。2014年,这位28岁的美女凭借《机械姬》荣获英国电影学院奖,开始崭露头角。去年,艾丽西亚·维坎德首次参赛便斩获奥斯卡最佳女配角奖。凭借这一势头,她继续被寄予厚望,接替明星安吉丽娜·朱莉,在《古墓丽影》翻拍版中饰演女主角劳拉·克劳馥。图片:《每日电讯报》。
Brie Larson: Với vai diễn người mẹ đau khổ trong Room, Brie Larson đã tiến thẳng đến giải thưởng Oscar ở hạng mục Nữ chính xuất sắc nhất. Với giải thưởng này, cô nhanh chóng vươn lên hàng sao ở Hollywood và được chọn vào vai nữ chính trong bom tấn mới trong năm nay là Kong: Skull Island. Ảnh:The Hollywood Reporter.
布丽·拉尔森:布丽·拉尔森凭借在《房间》中饰演一位悲伤的母亲,直接斩获奥斯卡最佳女主角奖。凭借这一奖项,她迅速在好莱坞声名鹊起,并被选中出演今年新片《金刚:骷髅岛》的女主角。图片:《好莱坞报道》。
Amy Adams: Dù đã bước sang tuổi 40 nhưng vẻ đẹp nóng bỏng của kiều nữ hàng đầu Hollywood này vẫn luôn thu hút khán giả. Với rất nhiều những giải thưởng điện ảnh danh giá trong suốt sự nghiệp của mình như Oscar, Quả cầu vàng, MTV Movie và các LHP quốc tế, không ai có thể phủ nhận tài năng vượt bậc của Amy Adams. Tuy nhiên năm nay, với siêu phẩm Arrival, cô chỉ thiếu một chút may mắn để nhận được đề cử Oscar thứ 6. Ảnh: Screenrant.
艾米·亚当斯:尽管已年过四十,这位好莱坞女星的火辣美貌依然吸引着观众。艾米·亚当斯的演艺生涯中斩获了奥斯卡、金球奖、MTV电影奖等众多国际电影节的殊荣,其杰出的才华毋庸置疑。然而,今年凭借大片《降临》的出色表现,她却略显运气不佳,未能第六次获得奥斯卡提名。图片:Screenrant。

据 Zing 称

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
好莱坞年轻才华横溢的美女
供电内容管理系统- 产品