炎热季节的避暑胜地

DNUM_BHZAEZCABH 16:55

(Baonghean.vn)在本季节的第一波热浪来袭期间,Con Cuong 县数百名民众涌向 Pu Mat 国家公园深处的 Khe Kem 瀑布“避暑”。

Do tác động của vùng thấp nóng phía Tây, nắng nóng xảy ra trên diện rộng trong một tuần qua. Mặc dù là đợt nắng nóng đầu tiên trong năm nhưng nhiệt độ một số nơi được ghi nhận lên đến gần 40 độ C.
虽然这是今年第一波热浪,但一些地方的气温却接近40摄氏度。为了抵御酷暑,昆强县的人们纷纷涌向溪流和小溪“避暑”。图片:Tien Hung
Cùng với huyện Tương Dương, khu vực này được ví là “chảo lửa Đông Dương” vì thời tiết nóng bức. Trưa 11/4, nhiệt độ đo được tại Con Cuông là 39 độ C. Từ đầu giờ trưa, nhiều du khách kéo đến đây tắm giải nhiệt. Ảnh: Tiến Hùng
这一地区与Tuong Duong县并称为“印度支那的火盆”。在酷暑难耐的日子里,许多游客都会来此避暑。图片:Tien Hung
Thác Khe Kèm cách Thị trấn Con Cuông hơn 20 km. Nước từ trên cao hàng trăm mét đổ mạnh xuống qua ba thang bậc, tung bọt trắng xoá. Nhiệt độ tại khu vực này luôn thấp hơn bên ngoài. Phía dưới chân thác là hệ thống nhiều hồ nhỏ, dòng nước mát rượi tạo sự thích thú cho du khách. Ảnh: Tiến Hùng
溪坎瀑布距离孔强镇超过20公里。这里的气温总是比室外低。瀑布脚下有许多小湖,清凉的湖水让游客们兴奋不已。图片:Tien Hung
Theo một cán bộ Vườn quốc gia Pù Mát, những ngày nắng nóng, điểm du lịch này đón tiếp hàng trăm lượt khách cùng lúc. Trong năm 2016, thác Khe Kèm đón 35.000 lượt khách. Ảnh: Tiến Hùng
据普马特国家公园的一位官员介绍,在炎热的日子里,这个旅游景点会迎来数百名游客。2016年,溪坎瀑布接待了3.5万名游客。图片:Tien Hung
Nhiều bạn trẻ tranh thủ chụp hình kỷ niệm trước dòng thác. Một số nhóm thanh niên thậm chí mang theo đồ nhậu vào thác Khe Kèm để nghỉ ngơi. Ảnh: Tiến Hùng
远远望去,瀑布宛如一条柔软的白色丝绸,在普马特国家公园的绿色植被映衬下格外醒目。许多年轻人借此机会拍摄纪念照片。图片:Tien Hung
Thác Khe Kèm, thuộc Vườn quốc gia Pù Mát, là một trong những lựa chọn hàng đầu cho người dân tránh nắng.
位于普马特国家公园的溪坎瀑布是人们避暑的首选之地之一。图片:Tien Hung

天鸿

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
炎热季节的避暑胜地
供电内容管理系统- 产品