清章县独特的“棍钓螃蟹”职业

DNUM_BIZBAZCABH 20:09

(Baonghean.vn)-清章县中部的妇女们有一种与田间和竹捆相关的特殊工作。虽然辛苦,但收入不错:那就是“竹竿捞螃蟹”。

Những cánh đồng sau lũ, đang còn mênh mông nước là nơi câu cua thuận lợi nhất. Ảnh: Huy Thư
洪水过后,田野依然被水覆盖,是捕捞螃蟹的最佳地点。图片:Huy Thu
Đi câu cua chủ yếu là phụ nữ, công việc không nặng nhọc nhưng đòi hỏi tính kiên trì, chịu khó. Họ thường đi theo nhóm 3 - 4 người, cùng làm trên một cánh đồng, để hỗ trợ hoặc chung nhau. Phương tiện câu cua khá đơn giản, chỉ là những que tre nhỏ như cây đũa, dài khoảng 0,8m, một đầu vót nhọn để mắc mồi. Ảnh: Hủy Thư
捕蟹主要由妇女负责。这项工作并不辛苦,但需要毅力和辛勤劳动。她们通常三四人一组,在同一块地里一起工作。捕蟹工具非常简单,就是一些像筷子一样的小竹竿,大约0.8米长,一端削尖用来抓饵。图片:Huy Thu
Mỗi người đi câu thường có trên dưới 100 cái câu. Làm câu 1 lần, đi câu được mấy năm. Trong quá trình câu, mồi câu sẽ được bổ sung theo đợt hoặc thay mồi rải mỗi lần lấy câu. Mồi câu là giun đất còn tươi sống, khi chuẩn bị xuống ruộng mới mắc mồi vào câu. Mồi lớn, tươi thì câu được thời gian lâu hơn. Ảnh: Huy Thư
每个渔民通常拥有大约100根鱼竿。他们钓一次鱼,可以钓好几年。在钓鱼过程中,鱼饵会分批添加,或者每次上线时更换。鱼饵是新鲜的蚯蚓,只有在准备出钓时才会挂在鱼线上。大而新鲜的鱼饵可以钓更长时间。图片:Huy Thu
Sau khi rải câu, chờ cho cua đến ăn mồi, người câu sẽ đi lấy cua, thường thì cắm xong chiếc câu cuối cùng sẽ quay lại lấy cua ngay, bắt đầu với chiếc câu được cắm đầu tiên. Câu cua kiểu này không có phao chỉ đi lấy chừng. Lúc lấy câu, người câu phải cúi thấp xuống mặt nước, dùng tay chộp lấy đầu câu, cầm luôn cả cua  đang quặp thân câu ăn mồi. Ảnh: Huy Thư
抛竿后,等螃蟹吃饵,垂钓者就会去抓螃蟹。通常,在挂上最后一个鱼钩后,他会立即回来抓螃蟹,从第一个上钩的鱼钩开始。这种钓螃蟹的方式没有浮标,只需等待一会儿再去抓。抓鱼钩时,垂钓者必须弯腰到水面,用手抓住鱼钩的头部,同时抓住正在抓鱼的螃蟹,让它吃饵。图片:Huy Thu
Cả câu và cua cùng được đưa lên mặt nước. Ảnh: Huy Thư
鱼钩和螃蟹都被拖到了水面。图片:Huy Thu
Câu cua thường phải câu ở chỗ ruộng sâu, vì ruộng cạn đã bị người hoặc gia cầm nhặt hết cua. Đi câu cua không ngồi trên bờ như đi câu cá, phải liên tục lội ruộng, hết lấy cua, thay mồi, lại dời câu… Người đi câu luôn phải dầm mình trong nước, quần áo ướt sũng. Ảnh: Huy Thư
钓螃蟹通常需要在深田里进行,因为浅田已经被人或家禽占据了。钓螃蟹不像钓鱼,你必须不断地涉水穿过田地,抓螃蟹、换饵、移动鱼线……渔民们总是要泡在水里,衣服都湿透了。图片:Huy Thu
Cua câu thường là những con to, già được người tiêu dùng và dân buôn ưa thích, vì vậy cua câu cũng bán được giá hơn cua nhủi hay cua móc hang. Ảnh: Huy Thư
渔蟹通常个头大、成熟,深受消费者和商贩青睐,因此售价也高于泥蟹或钩蟹。图片:Huy Thu
Khi mồi câu hết hoặc lội ruộng thấm mệt, những người câu cua sẽ cuốn gói ra về. Chị Bùi Thị Thủy (45 tuổi) ở xóm 4 Thanh Lương - người có thâm niên gần chục năm trong nghề cho biết: “Mỗi ngày thường chỉ đi câu vào buổi sáng còn buổi chiều nghỉ lấy sức, đi kiếm mồi câu, những ai khỏe mới đi làm được 1 ngày 2 buổi”. Ảnh: Huy Thư
清良四村的裴氏翠女士(45岁)从事捕蟹业近十年,她说:“我每天通常只在上午出海捕鱼,下午休息养精蓄锐,再去找鱼饵。只有体力充沛的人才能一天出海两次。” 每次捕捞,一个人能捕到5到7公斤螃蟹,然后以每公斤5万越南盾的价格卖给村里的小贩。汛期过后,螃蟹繁殖量增加,这对捕蟹渔民来说也是一个增加收入的有利条件。图片:Huy Thu


休伊·舒

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
清章县独特的“棍钓螃蟹”职业
供电内容管理系统- 产品