义安省的奥杜人使用石灰粉和树皮给布料染色,保留着独特的传统。

丁俊 November 26, 2019 09:28

(Baonghean.vn)——乌度族是越南人口最少的民族之一,目前居住在义安省祥阳县。尽管一些传统习俗面临消失的风险,但织布、染色和缝制传统服饰的技艺仍然得以保留。值得一提的是,在布料染色环节,乌度族人至今仍沿用独特的纯手工染色方法。

Chị Lo Thị Nga (SN 1972), ở bả Văng Môn, xã Nga My, huyện Tương Dương (Nghệ An) là một trong số ít người còn biết nhuộm và may trang phục dân tộc Ơ đu cho biết “ Để có một nồi nước nhuộm trước đó tôi phải vào rừng sâu để lấy các loại vỏ cây mang về cho vào nồi đun sôi và cho vào một ít vôi bột. Cứ thế đun khi nào nước ra màu thì cho vải vào để nhuộm”. Ảnh: Đình Tuân
来自祥阳县娥美乡旺蒙村的罗氏娥女士(生于1972年)是少数仍掌握乌度族民族服饰染色和缝制技艺的人之一。她说:“为了获得染水,我必须深入森林去收集树皮,带回来放在锅里煮沸,再加一点石灰粉。煮到水变色后,就可以把布料放进去染色了。” 照片:丁俊

Khi nước đã ra màu (màu càng đặc càng tốt) thì cho vải vào để nhuộm. Ảnh: Đình Tuân
当水变色后(颜色越浓越好),即可将织物放入染色。照片:丁俊
Chị Nga vừa cho vải vào vừa khuấy đều, tiếp đến sẽ nhắc nồi xuống và ngâm tầm 2-3 giờ đồng hồ để cho vải bám màu. Ảnh: Đình Tuân

Nga女士一边搅拌一边放入布料,然后把锅拿下来浸泡2-3个小时,让布料充分吸收染料。虽然布料染色的步骤并不复杂,但随着社会的发展,工业产品越来越多,如今很少有乌都族人掌握布料染色的“秘诀”。目前,村里除了Nga女士之外,只有一两个人知道染色配方,也会缝制乌都族的民族服装。照片:Dinh Tuan

Hiện trong bản ngoài chị Nga thì chỉ còn 1-2 người còn biết công thức nhuộm và biết may trang phục dân tộc Ở đu. Chị Mạc Thị Tím, Trưởng bản Văng Môn, xã Nga My, huyện Tương Dương cho biết. Ảnh: Đình Tuân

确认布料颜色满意后,便将其置于阳光下晾晒。由于染色完全采用手工方式,仅使用树叶和石灰粉,因此布料的颜色也显得非常质朴。照片:丁俊

与其他民族一样,乌都族人染色主要是为了制作衣服,很少将染好的布料用于其他用途。照片:丁俊

随着社会的发展,像其他民族一样,乌渡族也改变了穿着传统服饰的习惯,转而穿着在商店里随处可见的流行服饰。然而,近年来,在各界各界的关注下,乌渡族的文化特色,包括服饰,得到了复兴。正因如此,人们也更加意识到保护本民族珍贵文化遗产的重要性。照片:丁俊

特稿刊登于《义安报》

最新的

x
义安省的奥杜人使用石灰粉和树皮给布料染色,保留着独特的传统。
供电内容管理系统- 一款产品猫咪