Facebook 使用人工智能自动翻译
全球最大的社交网络宣布,从现在开始,该平台上每天约有 45 亿条自动翻译的内容将由人工智能 (AI) 处理。
| 图片来源:The Verge |
据新闻网站The Verge报道,从8月4日起,Facebook社交网络上约45亿条自动翻译的内容将完全由人工神经网络处理。
Facebook 之前使用的是更简单的基于短语的机器翻译模型,但现在他们正在转向完全人工智能翻译技术。
Facebook 在公司博客上发表声明解释道:“为 Facebook 的 20 亿用户创造高度准确、流畅的翻译体验并非易事。我们需要考虑上下文、俚语、拼写错误、缩写和用户意图。”
旧机器翻译技术与新技术的最大区别在于待翻译内容的覆盖范围。
旧式的基于短语的翻译是逐字翻译或侧重于短语,而人工智能神经网络翻译则考虑整个句子的语义。
实际效果非常明显。您可以在下图比较两个土耳其语句子自动翻译成英语的示例。
![]()

图片来源:The Verge
上文采用的是传统翻译方法,下文则是采用新型机器翻译技术的结果。由此可见,人工智能技术充分考虑了待翻译句子的整体上下文,从而给出了更准确的翻译结果。
当人工智能神经网络在句子中遇到一个系统在目标语言中找不到对应音译的单词时,它会为这个未知单词生成一个替代符号。
此外,自动翻译还会在 Facebook 自动翻译技术训练数据中内置的内部词典中查找该词,并将未知词替换掉。
例如,Facebook 的自动翻译词典可以将“tmrw”等缩写替换为“tomorrow”。
根据图瓦特尔的说法
| 相关新闻 |
|---|


