交流介绍阮廌诗集英文版
(Baonghean)——5月25日上午,荣市大学组织翻译家保罗·胡佛(Paul Hoover)和阮杜(Nguyen Do)举行文学交流会,推介阮廌(Nguyen Trai)的英文诗集《宫廷之外》(Beyond the court)。
文学评论家范春原(河内作家协会主席)、诗人阮维、荣大学文学系主任丁智勇副教授以及荣大学师生和市内各中学学生出席了此次交流会。
诗人阮维和翻译家保罗·胡佛朗读了阮廌的诗歌。
翻译家保罗·胡佛(Paul Hoover)目前是美国加州大学旧金山分校创意写作系的教授。翻译家阮杜(Nguyen Do)毕业于越南荣大学。他是一位诗人、记者,出版过许多珍贵的诗集,例如《Khoang》、《Bong duong moi》、《Cho den – Dem den》等。2005年,他荣获“纽约市诗歌基金会”奖。阮杜先生目前在美国旧金山生活和工作。
阮廌诗集英文译本《宫廷之外》是两位译者倾注大量心血精心翻译的诗集,旨在让海外读者全面了解越南民族英雄、文化伟人阮廌的一生和人格。
许多讲师、学生和小学生参加了此次交流活动。
交流会在友好而亲密的氛围中进行。译者们用汉语韵母翻译了《出宫》阮廌诗选(Counterpath出版社,2010年),并翻译成越语和英语,展示了阮廌的五首典型诗歌。
会见中,诗人阮维还用汉语、越南语、英语三种语言介绍了阮廌的诗集《维昆山》。
福清