韩南曼和感人的爱情故事

DNUM_AJZAFZCABG 20:17

(Baonghean.vn)——乂安省康强县安溪乡帕村的 Tham Nang Man 以其野性之美和传奇感人的爱情故事征服了成千上万的游客。

Thắm (hay thẳm) trong tiếng Thái nghĩa là núi. Thắm Nàng Màn là một hệ thống hang động nằm trong dãy núi Nàng Màn
Tham(或Tham)在泰语中意为山洞。Tham Nang Man 是位于 Nang Man 山脉的一个石灰岩洞穴系统。
Gắn liền một truyền thuyết, Theo đó câu chuyện kể về Nàng Màn đẹp người đẹp nết đem lòng yêu chàng trai bản nhưng bị cha mẹ ngăn cấm và nhốt nàng vào hang.
谭囊曼与这座山脚下村庄的一个传说息息相关。传说中,有一户富裕的家庭,有一个漂亮且唱歌好听的女儿。女儿到了适婚年龄,便爱上了村里的一个年轻人。他们倾其所有,许下终身相伴的誓言。然而,由于年轻人家境贫寒,女儿的父母禁止他们谈恋爱,并将她锁在一个山洞里。
Nổi bật nhất là khu vực trung tâm hang có nhũ đá  hình mẹ bồng con nhìn về phía cửa hang.
在黑暗的山洞里度过了数日,饥寒交迫,惊恐万分,担忧着爱人的生死……她睡着了。醒来时,她看到阳光直射进山洞,山洞被装点得美轮美奂,驱散了她所有的厄运。山洞中央,依然矗立着一块形似女人的钟乳石……
hoá đá hình khối hai mẹ con ủ ấp nhau, mặt đứa con nhìn ra khoảng lộ thiên lên trời. Còn mẹ mắt hướng về cửa hang chính, nhìn xuống làng bản yên Khê với 1 nét mặt đầy khát vọng .....
形状像女人的钟乳石面向主洞口,满脸渴望地俯视着村庄……
Trên vách hang có các dải nhũ đá với muôn màu sắc tạo nên nhiều hình thù trông rất sống động.
洞壁上遍布着色彩斑斓的钟乳石,形状各异,栩栩如生。
, toàn cảnh của hang được kiến tạo tình cờ, phổ biến hoạ tiết lộng lẫy, từ các nhũ đá muôn màu như 1 cung điện
整个洞穴是偶然形成的,有许多华丽的图案,由色彩斑斓的钟乳石组成,就像一座宫殿。
Nhìn từ cửa hang, cánh đồng lúa bản Phà xanh mươt hữu tình
从洞口望去,帕村的稻田郁郁葱葱。
Trước vẻ đẹp huyên bí của Thẳm Nàng Màn cùng những huyền tích của nó đã khiến nhiều người lưu luyến chốn này
谭南曼的雄伟之美和它的传奇故事令很多人流连忘返。

光伏集团

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
韩南曼和感人的爱情故事
供电内容管理系统- 产品