数千名学生前来与范如强老师做最后的告别。

October 12, 2017 16:31

学生、家人和朋友等数千人前来探望 Van Nhu Cuong 老师。

9h30 ngày 12/10, nhiều thế hệ học trò tập trung kín sân Nhà tang lễ Bộ Quốc phòng (số 5 Lê Thánh Tông, Hà Nội) để dự lễ viếng phó giáo sư Văn Như Cương. Phía bên ngoài sân, một màn hình lớn chiếu ảnh cuộc sống và công việc của người thầy tận tụy với học trò.
10月12日上午9点30分,一代又一代的学子齐聚国防部殡仪馆(河内市黎圣宗路5号)的庭院,参加文如强副教授的葬礼。庭院外的大屏幕上,播放着这位老师生平事迹和对学生无私奉献的照片。
Học trò giơ cao những chiếc biển từng khóa học để tập trung bạn bè cùng vào viếng. Phó giáo sư Văn Như Cương sinh năm 1937 tại làng Quỳnh Đôi (Quỳnh Lưu, Nghệ An), qua đời rạng sáng 9/10 sau 3 năm chống chọi với bệnh ung thư gan.
学生们举着各门课程的标语,聚集亲朋好友表达哀悼。范如强副教授,1937年出生于义安省琼吕县琼多村,在与肝癌抗争三年后,于10月9日凌晨去世。
Với hơn 50 năm giảng dạy cả đại học và phổ thông, thầy Văn Như Cương có hàng trăm nghìn học trò. Mỗi học trò tới viếng đều gắn hình ảnh thầy giáo lên ngực.
文如强先生在大学和中学任教五十余年,学生数十万。每位前来拜访的学生都会将老师的照片别在胸前。
10h30, lễ viếng bắt đầu. Nhiều học sinh trong đồng phục trường Lương Thế Vinh là những người đầu tiên vào viếng thầy. Thầy Cương có 25 năm làm Hiệu trưởng trường Lương Thế Vinh, sau đó giữ vai trò Chủ tịch Hội đồng quản trị trường.
上午10点30分,葬礼开始。许多身着梁世荣学校校服的学生率先向老师致敬。李强先生曾任梁世荣学校校长25年,后又担任学校董事会主席。
Giáo sư, nhà giáo nhân dân Ngô Thúc Lanh, người từng dạy PGS Văn Như Cương, chống gậy đến tận bên linh cữu chia tay học trò. Ngoài giảng dạy toán, thầy Cương còn được biết đến với tài văn chương, thơ phú, với những bài phát biểu khai giảng truyền cảm hứng cho học trò. Ông thường xuyên phản biện trước những vấn đề nóng của giáo dục.
曾教过范如强副教授的人民教师吴淑兰教授,拄着拐杖走向灵柩,与他的学生告别。除了教授数学,范如强先生还以其文学才华、诗歌和鼓舞人心的开场演讲而闻名。他经常就教育领域的热点问题进行辩论。
朱文安学校校长陈翠兰女士说:“1955年,杨强先生从河内师范大学毕业后,在我所在的班级实习任教。我当时是忠王同庆女子学校三年级(当时九年级,相当于现在的十二年级),1951年至1958年就读。后来,杨强先生成了我们班的女婿,所以全班同学都和杨强先生有着许多美好的回忆。”
举行葬礼的房间有时会挤满人,无法移动。
Bà Kim Oanh, vợ thầy Văn Như Cương, không đứng vững, phải ngồi xuống ghế đáp lễ những người tới viếng.
万如强先生的妻子金莺女士无法站立,只好坐在椅子上迎接来访者。
Cô giáo Nguyễn Thị Dần (Khương Đình) vừa nói vừa khóc khi nhìn di ảnh thầy:
阮氏丹(姜定)老师望着老师的遗像,泪流满面地说:“老师再见了,我永远想念您。”
Học sinh khối 11 khóc khi bước qua linh cữu nhà giáo của nhiều thế hệ học sinh THPT Lương Thế Vinh.
当十一年级的学生们走过梁世荣中学一代又一代老师的棺材时,他们都哭了。
Trong sổ tang, Chủ tịch TP Hà Nội Nguyễn Đức Chung viết:
河内市主席阮德忠在吊唁簿上写道:“谨向文如强副教授致以崇高的敬意。文如强副教授为首都和国家的教育事业做出了许多杰出的贡献。他将永远是首都和全国一代又一代学生的模范。”
12h trưa, nhưng dòng vào viếng vẫn không ngớt. Chiều cùng ngày, di hài thầy Văn Như Cương sẽ được đưa về hỏa táng tại Đài hóa thân hoàn vũ Văn Điển.
已是中午12点,但参观者依然络绎不绝。当天下午,文如强先生的遗体将被运回万典环球火葬场火化。

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
数千名学生前来与范如强老师做最后的告别。
供电内容管理系统- 产品