法国的“我们村里的大米”
受到陈登科诗歌的启发,学者多米尼克在越南北部乡村的背景下绘制并排列了“稻粒”。男性 。
3月17日晚7点,法国越南文化中心将举办法国艺术家多米尼克·米斯考特(Dominique Miscault)的绘画和装置艺术展——《我们村庄的稻米》,展览将持续至4月4日。
陈登科的37首诗歌已被米歇尔·沙利文和黄氏方翻译成法语。受此启发,学者多米尼克根据自己的想象,以越南北部乡村为背景,绘制并排列了“米粒”。本次开幕式的特别之处在于,歌手阿兰·武·黄美将用两种语言演唱陈登科的诗歌。
1957年出生于太原市,1978年定居巴黎,毕业于巴黎音乐学院的阿兰·武拥有与生俱来的天赋:他能用两种声部演唱:女高音和男中音。他以双人对唱的形式演唱的《射击节前》是许多观众难忘的成功标志之一。歌手阿兰·武每年都会回到越南。
根据 TT&VH