2017年岘港APEC峰会难忘瞬间照片

November 11, 2017 20:47

11月11日下午,印有APEC各成员经济体名称的飞机从岘港起飞,标志着2017年APEC峰会周正式结束。

活力四射的中部城市岘港,向这架专机挥手告别。关于2017年APEC峰会,还有许多话要说,许多故事要讲述。但首先,让我们回顾一下这一周高层活动中一些令人难忘的时刻。

2017年APEC峰会11日下午在新闻发布会上落下帷幕。国家主席陈大光高兴地宣布,会议通过了《岘港宣言》,这是APEC峰会周乃至2017年APEC会议的最重要成果。

Bầu không khí thay đổi, khoảng cách giữa các nhà lãnh đạo đã gần hơn khi cùng di chuyển ra nơi chụp ảnh - Ảnh: REUTERS
随着拍摄的进行,气氛发生了变化,领导人之间的距离变得更近了 - 图片:路透社

Kết quả vài phút trao đổi của Tổng thống Nga Vladimir Putin (trái) và Tổng thống Mỹ Donald Trump trong lúc di chuyển là một tuyên bố chung về tình hình Syria - vấn đề cả hai còn tồn tại những khác biệt - Ảnh: REUTERS
俄罗斯总统普京(左)与美国总统特朗普在访问期间进行了几分钟的通话,最终就叙利亚局势发表了一份联合声明,双方在叙利亚问题上仍然存在分歧。图片来源:路透社

APEC 2017 không chỉ là những cuộc họp. Đó còn là nơi những nguyên thủ gặp nhau. Những cuộc trò chuyện, những cái bắt tay tại APEC năm nay sẽ còn là tiền đề cho sự hợp tác của ngày mai - Ảnh: REUTERS
2017年APEC峰会不仅仅是会议,更是领导人的聚会。今年APEC峰会上的对话和握手也将成为未来合作的基石。——图片:路透社

Chủ tịch nước Trần Đại Quang cùng Tổng thống Donald Trump, Chủ tịch Tập Cận Bình và Thủ tướng Úc Malcolm Turnbull chụp ảnh trước khi chia tay - Ảnh: NHAN SÁNG
国家主席陈大光、国家主席唐纳德·特朗普、国家主席习近平和澳大利亚总理马尔科姆·特恩布尔在告别前合影留念 - 图片:人民报

Hay chỉ đơn giản là một cú đập tay thân thiện, thay cho cái bắt tay thường thấy giữa Tổng thống Peru Pedro Pablo Kuczynski và Tổng thống Nga Vladimir Putin cũng đã đủ để báo chí chụp lại và lưu giữ - Ảnh: REUTERS
或者仅仅是友好的击掌,而不是秘鲁总统佩德罗·巴勃罗·库琴斯基和俄罗斯总统弗拉基米尔·普京之间通常的握手,就足以让媒体捕捉并留住这一幕 - 图片:路透社

Tổng thống Peru Pedro Pablo Kuczynski và Cố vấn Nhà nước Myanmar Aung San Suu Kyi tại APEC 2017. Myanmar cùng các thành viên còn lại của ASEAN được mời tham gia cuộc đối thoại cấp cao không chính thức giữa hiệp hội và APEC - Ảnh: REUTERS
秘鲁总统佩德罗·巴勃罗·库琴斯基和缅甸国务资政昂山素季出席2017年亚太经合组织峰会。缅甸和东盟其他成员国应邀参加东盟与亚太经合组织之间的非正式高层对话 - 图片:路透社

有时会出现紧张、冲突或看似僵局的情况。

Tổng thống Mỹ Donald Trump, với bài phát biểu về thương mại công bằng cùng tuyên bố
11月10日下午,美国总统唐纳德·特朗普发表了关于公平贸易的演讲,并发表了“不要再占美国便宜”的声明,以及“世界上没有哪个地方比得上家”的言论,引发了许多人思考。 - 图片:THUAN THANG

“美国 - 中国:从两个角度看待世界”——《青年报》11 月 11 日的文章全景式地描述了中国国家主席习近平在亚太经合组织工商领导人峰会上的讲话,而就在几分钟前,美国总统也出席了此次峰会——图片:路透社

Bộ trưởng Tái thiết kinh tế Nhật Bản Toshimitsu Motegi tại cuộc họp báo công bố số phận của Hiệp định đối tác xuyên Thái Bình Dương (TPP) sau khi Mỹ rút. Đàm phán TPP không phải là một nội dung chính thức của Tuần lễ cấp cao APEC nhưng lại có liên quan tới phần lớn các nền kinh tế thành viên của diễn đàn - Ảnh: REUTERS
日本经济再生担当大臣茂木敏充在新闻发布会上宣布美国退出后跨太平洋伙伴关系协定(TPP)的命运。TPP谈判并非APEC峰会周的正式内容,但与该论坛大多数成员经济体息息相关。图片:路透社

...để rồi sau đó vỡ òa trong bất ngờ và hi vọng. Những khác biệt đã được tạm gác lại, TPP-11 vẫn sống, nụ cười và những cái bắt tay đã xuất hiện - Ảnh: NGUYỄN KHÁNH
……然后惊喜与希望迸发。分歧被搁置,TPP-11 依然存在,笑容与握手相伴——图片:NGUYEN KHANH

女士们的微笑

Đó còn là khoảnh khắc các phu nhân, phu quân thích thú chụp hình tại chùa Cầu, Hội An sáng 11-11 khi các lãnh đạo là chồng, vợ của họ đang họp hành căng thẳng - Ảnh: TRƯỜNG TRUNG
这也是11月11日上午,领导人夫妇在会安日本廊桥举行紧张会议时,妻子和丈夫开心拍照的时刻 - 图片:TRUONG TRUNG

Và phụ nữ vẫn cứ là phụ nữ. Họ yêu thích cái đẹp và yêu thích mua sắm. Một chút gì để nhớ đến Hội An. Trong ảnh: các phu nhân lựa mua lụa tại làng lụa Hội An - Ảnh: THÁI KẾ NGHIỆP
女人终究是女人。她们热爱美丽,热爱购物。一些小物件,纪念会安。图为:女士们在会安丝绸村选购丝绸 - 图片:THAI KE NGHIEP

Các nhà lãnh đạo APEC trong bức ảnh chụp chung ngày 11-11, ngày cuối cùng của Tuần lễ cấp cao APEC 2017 - Ảnh: REUTERS
2017年11月11日,即APEC峰会周最后一天,APEC领导人合影 - 图片:路透社

越南欢迎并期待再次见到您,亲爱的客人!

据《青年报》报道

相关新闻

    特色义安报纸

    最新的

    2017年岘港APEC峰会难忘瞬间照片
    供电内容管理系统- 产品