义安省金脐渔民的捕鱼节

何芳 March 2, 2018 18:19

(Baonghean.vn)——春节过后,义安省祥阳县安静乡金肚脐地区的人们互相邀请到查哈河下网捕鱼,就像过节一样。

Đã từ rất lâu, cứ vào mùa Xuân, người dân đồng bào Thái, xã Yên Tĩnh, huyện Tương Dương lại hò nhau xuống dòng Chà Hạ để quăng chài bắt cá. Có những hôm, số này có thể lên đến hàng chục hàng trăm người.

查哈溪流经安静乡,这片土地素有义安省“黄金之脐”的美誉。曾几何时,由于盗金贼的肆虐,溪床被挖开,溪水也变成了红色。在政府的大力打击下,查哈溪逐渐恢复了生机。2018年农历新年过后,安静乡的村民们像过节一样,一起到溪边撒网捕鱼。照片:胡芳

Hoạt động này chủ yêu là những người đàn ông thanh niên, họ có sức khỏe, sự bền bỉ dẻo dai ngâm mình dưới nước hàng giờ đồng hồ để bắt cá.
每户人家都有一到两个人扛着渔网。为了在查哈河捕鱼,他们必须在水中浸泡数小时。照片:胡芳
Trong số những người đi quăng chài còn có cả những ông già, đã lên chức ông từ lâu năm vẫn tham gia. Họ là những người gắn bó với tục này từ rất lâu rồi. Người dân xã Yên Hòa cho biết, ngày xưa, dòng Chà Hạ có rất nhiều cá, vào mùa cá đẻ, đàn cá vật lộn khiến cho những con chó của gia đình họ cũng hoảng sợ và cắn inh ỏi khắp vùng.
渔民中也有一些老人。他们在这条溪流里捕鱼已经很多年了。当地人说,以前查哈溪里鱼很多,但现在少了很多。照片:何芳
Có cả những người phụ nữ cũng tham gia quăng chài.
一名女子也加入撒网的行列。照片:何芳
Kinh nghiệm của những người đi quăng chài cho biết, sau khi quăng chài xuống sông, người thợ phải hết sức nhẹ nhàng để tuốt chiếc chài của mình. Công đoạn này như một cuộc đấu trí giữa con cá nằm trong chài và người thợ. Nếu ai vội vàng nâng chài sẽ để tuột mất vận may của mình chỉ trong gang tấc. Cá càng to thì cần phải càng cẩn thận và chậm rãi.
撒网之后,渔夫必须非常轻柔地收网。照片:何芳
Có những nơi dòng sông sâu, người thợ chài cần phải lặn xuống để “khảo sát” mẻ chài mà mình vừa quăng. Nếu có cá, người thợ chài cũng cần phải lặn tiếp xuống để cầm lấy “vận may” mang lên.
在一些深水区,渔民需要潜入水下两次。第一次是为了“勘察”刚刚撒下的渔网。如果网里有鱼,渔民需要再次潜入水下将它们捕捞上来。照片:何芳
Hai người thợ đi quăng chài chi nhau điêu thuốc lá giữa dòng Chà Hạ.
这两名男子在查哈河中央共吸一支烟。照片:胡芳
Niềm vui vô bờ bến của người đàn ông khi vừa quăng được một con cá khá lớn. Anh: Lâm Văn Đặng (sn 1995), trú tại  cho biết, những người đi quăng chài ở xã Yên Tĩnh đang sử dụng 2 loại chài, chài cỡ nhỏ và chài cước lớn. Chài nhỏ chỉ dùng cho việc bắt cá nhỏ và chài cước dùng để bắc cá to.
人们捕获到鱼后欣喜若狂。照片:何芳
Một thợ chài vui vẻ khi vừa bắt được con cá mát trên dòng Chà Hạ. Theo một số người dân trong vùng cho biết, từ khi người dân không còn khai thác vàng, các đã bắt đầu “trở lại” với dòng khe này.
当地居民表示,查哈河曾因非法采金而污染严重,河中鱼虾绝迹。自从这些非法活动停止后,查哈河的水质开始恢复清澈湛蓝,鱼虾也重新出现,包括鲭鱼、鲶鱼等特色鱼类。照片:胡芳
Buổi quăng chài sẽ diễn ra vào khoảng 3 đến 4h đồng hồ. Sẽ có người nặng vai và cũng có người không được gì nhưng mọi người đều hết sức vui vẻ. Sản phẩm đánh bắt về cho người dân đồng bào Thái nơi đây một bữa với những món ăn từ cá rất ngon lành.
钓鱼活动大约持续3到4个小时。有些人会满载而归,有些人则可能空手而归,但每个人都会玩得开心。钓到的鱼将被加工成各种美味的鱼肴。照片:何芳

特稿刊登于《义安报》

最新的

x
义安省金脐渔民的捕鱼节
供电内容管理系统- 一款产品猫咪