Huyen My:“我每天花 2 小时打理头发,2 小时学习化妆”

DNUM_AFZBAZCABH 10:22

玄美表示,2017年国际万国小姐大赛决赛将于10月25日举行,决赛前夕,参赛选手在西贡、广平等地开展了多项活动。

Tại buổi giao lưu với báo Tiền Phong chiều 2/10, Á hậu Huyền My
10月2日下午,亚军玄美在接受《印度时报》采访时“透露”了自己参加2017年国际万国小姐大赛的历程。
Theo chia sẻ của Huyền My, cô sẽ có mặt ở Sài Gòn ngày 5/10 để tập trung với các thí sinh khác cùng tham gia 1 Gala Dinner và sẽ ở lại TP. HCM khoảng 4-5 ngày. Sau đó, cả đoàn sẽ di chuyển đến Quảng Bình và tham dự phần thi trang phục dân tộc. Cuối cùng, các thí sinh về Phú Quốc và chuẩn bị cho đêm Chung kết vào ngày 25/10.
据玄美介绍,她将于10月5日抵达西贡,与其他参赛选手一同参加晚宴,并在胡志明市停留约4-5天。之后,全队将前往广平省参加民族服装比赛。最后,参赛选手将返回富国岛,为10月25日的决赛做准备。
Huyền My cho biết thêm, khi Miss Grand bắt đầu khởi động thì tất cả các thí sinh phải tự làm mọi việc từ làm tóc, make-up… và không có người đồng hành hỗ trợ.
Huyen My 补充说,当“Miss Grand”比赛开始时,所有参赛者都必须自己做所有事情,从头发到化妆......而且没有任何同伴支持她们。
“Đây là áp lực lớn nhất của tôi từ trước đến giờ. Tôi không biết mình có đủ sức hay không? Để chuẩn bị cho cuộc thi thì mỗi ngày tôi dành ra 2 tiếng làm tóc, 2 tiếng học makeup. Thật ra đó là cách yêu thương bản thân mình hơn. Có đi thi hay không thì công việc đó vẫn giúp ích cho mình”- Á hậu Huyền My nói.
“这是我经历过的最大压力。我不知道自己是否有足够的力量?为了备战比赛,我每天要花两个小时打理头发,两个小时学习化妆。其实,这是一种更爱自己的方式。无论我是否参赛,这些努力都会对我有所帮助。”亚军玄美说道。
Trước câu hỏi về hạn chế của những người đẹp Việt tại các cuộc thi nhan sắc quốc tế, Huyền My chia sẻ cô đã cô gắng khắc phục và đã hoàn toàn tự tin về khả năng ngoại ngữ của mình trong thời điểm hiện tại.
当被问及越南美女在国际选美比赛中的局限性时,Huyen My 表示,她已经努力克服这些局限性,并且对自己目前的外语能力充满信心。
Được biết Huyền My đã mời ê-kíp của chuyên gia đào tạo catwalk nổi tiếng người Philippines là Anjo Santos - người được mệnh danh là cha đẻ của cuộc thi Hoa hậu Philippines đề đào tạo catwalk cho mình.
据悉,玄美邀请了菲律宾著名走秀培训专家、被誉为“菲律宾小姐大赛之父”的安乔·桑托斯(Anjo Santos)团队对她进行走秀培训。
Theo lời kể của Á hậu Huyền My thì thầy Anjo Santos nói cô đi như một người đàn ông nên phải sửa từ dáng đi bên ngoài đến dáng đi trên sân khấu.
据亚军 Huyen My 介绍,老师 Anjo Santos 告诉她要像男人一样走路,所以她必须将舞台外的步态改变为舞台上的步态。
Có những hôm thầy muốn thử cả độ vang giọng nên 12h đêm đã lôi Huyền My xuống quảng trường và tập hét lên giữa lúc trời mưa to.
有几天,老师为了测试他声音的共鸣度,就在半夜12点把玄美拽到广场,在大雨中练习喊叫。
“Tôi muốn chia sẻ để khán giả biết tôi phải tập luyện rất vất vả chứ không chỉ là việc xuất hiện dưới ánh hào quang.”- Huyền My tâm sự.
“我想分享,让观众知道我必须非常努力地练习,而不仅仅是出现在聚光灯下。”——Huyen My 吐露道。
Trước khi bước vào cuộc thi Grand International 2017, Huyền My bày tỏ mong muốn được khán giả ủng hộ và theo dõi không chỉ cuộc thi mà mình tham gia. Bên cạnh đó là cuộc thi Miss World của Hoa hậu Mỹ Linh và Miss International 2017 của Á hậu Thùy Dung.
在参加 2017 年国际小姐大赛之前,玄美表示希望观众不仅支持和关注她参加的比赛。此外,还有 My Linh 小姐的世界小姐大赛和亚军 Thuy Dung 的 2017 年国际小姐大赛。
“Ba chị em sẽ cố gắng hết sức để mọi người thấy rằng thí sinh Việt Nam đủ sức để tham gia các cuộc thi nhan sắc quốc tế và giành thứ hạng cao”- Á hậu Huyền My chia sẻ.
“三姐妹会尽力向大家证明,越南选手有能力参加国际选美比赛并取得高名次。”——亚军 Huyen My 分享道。

Huyền My tiết lộ về hành trình tham dự Miss Grand International 2017 ảnh 12

Huyền My tiết lộ về hành trình tham dự Miss Grand International 2017 ảnh 13

Một số hình ảnh của Huyền My tại buổi giao lưu với báo Tiền phong chiều 2/10.
10月2日下午,玄美与《先驱报》见面的一些照片。

根据TPO

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
Huyen My:“我每天花 2 小时打理头发,2 小时学习化妆”
供电内容管理系统- 产品