玄美 (Huyen My) 和范香 (Pham Huong) 是本周黑白照片中最美的。

September 24, 2016 15:54

玄美(Huyen My)、范香(Pham Huong)、玉涵(Ngoc Han)蝉联本周最佳着装奖。与此同时,梅娥(Mai Ngo)、宋同美-TP(Son Tung M-TP)、秋翠(Thuy)……均因着装不够精致而失分。

上周,亚军玄美、玉娴小姐、范香、超模清恒、歌手杜进、何虎……都保持着她们的最佳着装风格。主色调为黑、白、红。越南美女们都巧妙地选择了精致的款式,散发着优雅、性感、奢华和高贵的气质。

Huyền My đẹp kiêu sa, mong manh với chiếc đầm đuôi cá phối voan ren gợi cảm. Phần chân váy đặc biệt được dập ly mềm mại, không hề nặng nề như nhiều mẫu đầm khác.
身着性感蕾丝和雪纺鱼尾裙的Huyền My,看起来美丽、优雅、柔美。裙子带有褶皱,格外柔软,不像其他连衣裙那样厚重。
Xuất hiện tại sự kiện tối 22.9 ở TP.HCM, Hoa hậu Phạm Hương khiến khán giả trầm trồ khi diện cả cây trắng thanh lịch với  điểm nổi bật là phụ kiện trang sức vàng.
9 月 22 日晚上,范香小姐出席胡志明市的一场活动,她身着优雅的全白服装,配上金色珠宝配饰,令观众赞叹不已。
Xuất hiện trong buổi ra mắt MV mới của Hà Anh Tuấn,
这位身高只有“1米12”的模特出现在河英俊的新 MV 发布会上,身穿同色系阔腿裤搭配时尚背心,获得了许多称赞。
Tóc Tiên quá đỗi sexy với đường xẻ tà cao hút mắt cùng đường cut-out phối lưới màu ánh nhũ vàng trong Đêm tình nhân 3, diễn ra vào tối 17.9 tại Trung tâm Hội nghị Quốc gia
9月17日晚,在国家会议中心举办的第三场情人节活动中,Toc Tien以抢眼的高开衩和金色网眼镂空装扮,性感迷人。
Hoa hậu Việt Nam 2010 Ngọc Hân một lần nữa khẳng định gu mặc trang nhã của mình với bộ đầm trắng nhẹ nhàng kết hợp cùng lối trang điểm tự nhiên.
2010年越南小姐Ngoc Han以一身柔和的白色连衣裙搭配自然的妆容,再次彰显了她优雅的时尚品味。
Hồ Ngọc Hà cũng góp mặt trong top sao mặc đẹp tuần này khi phối quần ôm sát, áo chất liệu nhung cùng phụ kiện giày, túi đồng màu tại một sự kiện diễn ra sáng 17.9.
胡玉荷本周也出现在最佳着装明星榜单中,她在 9 月 17 日上午举行的活动中身穿紧身裤、天鹅绒衬衫以及配套的鞋子和包包。
Chân dài Khánh My vô cùng nóng bỏng trong thiết kế ôm sát, khoét ngực bạo, phô diễn những đường cong tuyệt sắc.
模特 Khanh My 身着紧身低胸服装,性感迷人,完美展现其优美曲线。
 Trở lại showbiz sau 2 năm vắng bóng, Trà My Idol khoe khéo đường cong quyến rũ với váy ngắn hai dây, thiết kế xuyên thấu hai bên mạn sườn.
阔别演艺圈两年后重返荧幕的Tra My Idol,身穿肋骨两侧透视设计的双肩带短裙,秀出性感曲线。

相反,Son Tung M-TP、Thu Thuy、Cam Ly和Quynh Mai“超级三人组”却意外落入本周越南名人最差着装榜单。就连《The Face》杂志亚军Mai Ngo也凭借两套令人难以反抗、难以理解的穿搭,贡献了这份榜单。

Mai Ngô dẫn đầu top sao nữ mặc xấu tuần này với hai bộ đồ kém sang: Một là thiết kế ren kèm quá nhiều phụ kiện rối mắt. Còn lại là mốt mặc denim phối bra-top kém tinh tế.
本周,吴迈凭借两套低俗的服装荣登最差女明星着装榜首:一套是蕾丝设计,搭配过多令人眼花缭乱的配饰。另一套是朴素的牛仔文胸上衣造型。
Sơn Tùng M-TP chiếm ngôi vị á quân mặc xấu khi kết hợp áo sơ mi tay dài với quần ống rộng. Đây là lựa chọn không phù hợp với những người cao dưới 1m7 như Sơn Tùng.
Son Tung M-TP 因将长袖衬衫与阔腿裤搭配,荣获最差着装亚军。对于像 Son Tung 这样身高不足 1 米 7 的人来说,这可不是个合适的选择。
Thu Thủy diện áo cúp ngực dáng dài xẻ tà cao phối cùng quần thể thao rộng thùng thình không hề có sự ăn nhập. Chiếc túi xách màu vàng nổi bật cũng
Thu Thuy 穿着一件高开叉的长款露肩上衣,搭配一条完全不搭的宽松运动裤,而亮黄色的手提包也“指责”了美女的色彩搭配失误。
Chiếc đầm màu xanh dường như không hợp với tuổi của Cẩm Ly. Hơn thế, phần thắt eo và cổ kín đáo khiến cô trông tròn trịa hơn.
这件蓝色连衣裙似乎与Cam Ly的年龄格格不入。而且,低腰和低领的设计让她看起来更加丰满。
Tham gia một sự kiện tại TP.HCM, chân dài Trang Khiếu tự khiến mình trông già hơn khi diện cả cây đen, đặc biệt là chiếc quần nhung dìm dáng.
模特张乔 (Trang Khieu) 出席胡志明市的一场活动时,身穿全黑服装,尤其是紧身天鹅绒裤,让自己看起来更成熟。
Xuất hiện trên sân khấu chung kết SV 2016, Văn Mai Hương áp dụng mốt đồ ngủ thiếu tinh tế tạo nên tổng thể kém sang.
出现在SV 2016决赛舞台上的Van Mai Huong以朴实无华的睡衣造型亮相,整体呈现出一种朴实无华的感觉。

据 Dan Viet 称

[

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
玄美 (Huyen My) 和范香 (Pham Huong) 是本周黑白照片中最美的。
供电内容管理系统- 产品