芒族语中的“Lam”泰语
(baonghean)-据芒咸地区(周强乡-归合)的拉姆艺人介绍,“拉姆”的唱法有两种,对应两种不同的坎调:第一种叫“拉姆十孔”,这种唱法是走动、跳跃……风格的“拉姆”;第二种叫“拉姆多多”,这种唱法是缓慢、渐进、从容、悠闲的“拉姆”。
|
举办“lam”聚会,必然有原因。没有人会突然吹笛子邀请“lam”,也没有人会突然感到“lam”孤单。举办“lam”聚会的理由一定是喜庆的场合(例如:节假日、元旦、婚礼、远方宾客到村、乔迁之喜……)。没有人会在悲伤的场合“lam”,因为“lam”是一首情歌。“lam”对听众的灵魂有着奇特而强烈的冲击力。 “Lam”这个字,像静谧午后山风的轻柔声响,像午后溪水潺潺的流水声,像遥远凄冷夜色中斑鸠或杜鹃的鸣叫声……夜色越深,“Lam”这个字,越发萦绕心头,如同人与人之间暗流涌动的爱之溪,透过排箫的旋律,渗入到泰国少男少女的心中——他们勤劳、温柔、淳朴,热爱劳动,尊重他人,总是喜欢平静安宁的生活。
如今,在整个芒咸地区,懂得用“lam”吹奏“lam”的人已所剩无几,吹奏“khen lam”的人更是寥寥无几,大多已年过六旬。如今,保存和发展“lam”以及泰国其他民歌正面临着巨大的挑战,如果你不了解或不喜爱这类民歌,这真的很难克服!
文章及照片:Thai Tam