义安省苗族人用大米制作的美味春节糕

鲁富 January 23, 2019 19:01

(Baonghean.vn)——每逢春节,桃花盛开之时,义安山区苗族人民也会互相帮助制作传统的“苗族”糕点来祭拜祖先。

Dù đã ăn cùng một Tết Nguyên đán như mọi dân tộc khác trên đất nước Việt Nam, nhưng chiếc bánh truyền thống dâng lên ông bà tổ tiên ngày Tết của người Mông Kỳ Sơn, Nghệ An không phải là bánh chưng, mà đó là “Dúa túa” có nghĩa là bánh đâm (Dúa dịch là bánh, túa là đâm) - một loại bánh được đâm nhiễn từ cơm sôi đã hông chín, người dân tạm gọi là bánh Mông.
虽然他们和越南所有其他民族一样庆祝农历新年,但义安省奇山苗族在春节献给祖先的传统糕点不是粽子,而是“Dua tua”,意思是“被污染的糕点”(Dua 是糕点的意思,tua 是“污染的”的意思)——一种用生米捣碎制成的糕点,人们暂时称之为“苗族”糕点。

Để làm được bánh Mông, người dân phải chọn loại nếp mới, có màu trắng, giẻo mới có hương vị thơm ngon. Gạo được ngâm với nước lạnh từ 3 đến 5 tiếng đồng hồ, rồi vớt vào nồi hông chín.
制作“勐”糕,必须选用新鲜糯米,这种糯米洁白、软糯,味道鲜美。糯米需在冷水中浸泡3至5小时,然后捞出放入锅中煮熟。

Khi xôi chín thì đổ cả vào cối đâm thật nhuyễn. Cối dùng đâm bánh của người Mông được làm bằng thân cây gỗ chắc, nặng để khi đâm vững chắc hơn và khoét lõm xuống như máng cho lơn ăn; chầy giã bánh cũng được làn bằng loại gỗ cứng và nặng. Khi giã bánh chầy được rửa qua trong nước nhằm bôi trơn chống xôi bám dính. Công đoạn giã bánh là một công việc của đàn ông, khá nặng nhọc và đòi hỏi nhiều sức lực và kỹ thuật. Bởi vậy những người tham gia giã bánh thường là những thanh niên khỏe mạnh có sức.
糯米煮熟后,全部倒入臼中捣碎,直至光滑细腻。苗族人用来捣糕的臼是用结实厚重的树干制成的,这样捣糕时更加稳固,臼内挖空,形似猪食槽;捣糕用的杵也由坚硬厚重的木头制成。捣糕时,要用水清洗杵,使其润滑,防止糯米粘连。捣糕是男人的工作,十分辛苦,需要很强的力量和技巧。因此,参与捣糕的通常是身强力壮的年轻男子。
Bánh được giã càng kỹ thì bánh càng dẻo, ngon và để được lâu. Khi xôi đem đã mịn thì công đoạn giã đã hoàn thành, lúc này việc gói bánh lại đến việc chị em phụ nữ. Gói bánh người dân dùng lá dong rừng thì sẽ đẹp, bền và thơm hơn.
糕点捣得越充分,口感就越柔软美味,保存时间也越长。用野生冬叶包裹的糕点会更加美观、耐储存且香气扑鼻。

Bánh “Dúa túa” là bánh truyền thống của người Mông Kỳ Sơn, đây là một trong 3 sính vật không thể thiếu trong mâm cúng tổ tiên trong mỗi dịp tết đến xuân về. Theo quan niệm của người Mông, người sống có thể chịu đói chịu khát trong năm, nhưng ngày lễ, ngày tết phải có thịt bò, thịt gà, rượu và bánh “Dúa” dâng lên bàn thờ tổ tiên.
当糯米变得光滑细腻时,捣米过程就完成了。此时,包糕的工作只由女性负责。

Bánh “Dúa túa” là bánh truyền thống của người Mông Kỳ Sơn, đây là một trong 3 sính vật không thể thiếu trong mâm cúng tổ tiên trong mỗi dịp Tết đến Xuân về. Theo quan niệm của người Mông, người sống có thể chịu đói chịu khát trong năm, nhưng ngày lễ, ngày Tết phải có thịt bò, thịt gà, rượu và bánh “Dúa” dâng lên bàn thờ tổ tiên.
“杜阿图阿”糕是春节期间祭祖坛上必不可少的三大供品之一。根据苗族人的信仰,生者一年到头可以忍受饥渴,但在节假日和春节期间,祭祖坛上必须供奉牛肉、鸡肉、酒和这种糕。

据奇山县那乡布木村的Xong Nhia Vu先生介绍,过去苗族人经常需要下地耕作,还要整天进山狩猎,为了防止糯米快速变质,他们便制作了这种糕点带进山里。如果放置时间过长,糕点容易发霉,但刮掉外层,用炭火烤制后,味道却非常鲜美。如今,“苗族”糕点不仅是春节祭祀祖先的糕点,也成为了高山市场上的热门商品,是游客到山游时馈赠亲友的伴手礼。

特稿刊登于《义安报》

最新的

x
义安省苗族人用大米制作的美味春节糕
供电内容管理系统- 一款产品猫咪