义安省汉族学者
在与重病抗争一年多后,荣市大学文学院前教师黄义泉逝世。2009年12月4日黎明时分去世,享年72岁。
![]() |
可以说,黄义泉对汉喃的了解堪称博学之士。除了教学之外,他还撰写了大量学术论文,发表于报刊杂志。在翻译方面,他也留下了大量的译作,其中包括:
- 蒋介石,朋友和敌人(3卷)。岘港出版社,2000。
-《乾隆皇帝传》(3卷)。作家协会出版社(2001年)。
-《中国古代将领》(4卷)。青年出版社(2002年)。
- Minh cung 16 Hoang Trieu(2 卷)。胡志明市文学出版社(2002)。
- 灵山。文学出版社(2003)。
-《一个男人的圣经》。高行健著。文学出版社(2007)。
特别是,中国作家高行健的小说《一个男人的圣经》(高行健曾获诺贝尔文学奖),经黄义泉翻译后,受到了读者的高度赞赏。
古人常说“学十年”,有时“tac”字会变成“to”。汉字就是这样,每个字都有自己的字形和笔画。即使学过,也难免会忘记!想想黄义泉老师在学校只学了两年汉喃(这还只是入门),却已经掌握了如此深厚的知识,不得不说,他在自学、自学和研究方面付出的努力真是令人钦佩!如今在义安,恐怕很难找到一位汉喃知识能与黄义泉比肩的人了!我越是敬佩他这位心地善良的人,就越是怀念他——一位毕生致力于文字研究的学者。义安至今仍保存着许多汉喃文献,亟需像黄义泉这样的学者去发掘和解读,以服务于各个领域的研究。真是可惜!
阮方托安



