一个不在乎3月8日的母亲节

March 8, 2017 10:25

(Baonghean.vn)——虽然已经十年没有过真正的三月八日了,但对于在 Cua Tien 桥下骑三轮车运送货物的 Nguyen Thi Song 女士来说,每天三个听话好学的孩子都是无价的礼物。

Nhà ở khối 11, phường Bến Thủy, thành phố Vinh, hơn 16 năm nay, bà Nguyễn Thị Song (1964) vẫn cần mẫn đạp xe xích lô nuôi gia đình. Kể từ khi chồng mất vì ung thư cách đây 3 năm, mọi gánh nặng nuôi các con đang tuổi ăn tuổi học đều đè nặng lên đôi vai của bà. Sáng sớm, từ 5 sáng bà đã thức dậy lo liệu mọi việc trong gia đình rồi đạp chiếc xe 3 bánh đi bốc vác, chở hàng. Cứ từ 7 giờ đến 17,18 giờ, chân cầu Cửa Tiền là nơi tập trung của bà Song và 4,5 người phụ nữ khác làm nghề như bà.
阮氏松女士(1964年出生)居住在荣市边水坊11号小区,16年来一直勤勤恳恳地骑着三轮车维持生计。自从三年前丈夫因癌症去世后,抚养学龄子女的重担就压在了她的肩上。每天清晨5点起床,她就忙于家务,然后骑着三轮车去搬运货物。从早上7点到下午5点、6点,松女士和其他四五个三轮车夫和搬运工聚集在Cua Tien桥下。
Bất kỳ ai thuê bốc vác hay chở gì, bà Song cũng làm. Từ cát, gỗ, sỏi, đá, xi măng, bàn ghế… tùy vào khối lượng, quãng đường mà giá một chuyến giao động từ 100.000 – 120.000 đồng. Những ngày “được” khách, bà có khi vận chuyển, chở lên cả tấn hàng hóa là chuyện bình thường.
任何雇她搬运东西的人,宋女士都会接手。沙子、木头、碎石、石头、水泥、桌椅……根据体积和距离,一趟的价格在10万到12万越南盾之间。在客户多的日子里,她经常会拖运几趟水泥、碎石或木头,总计数吨重。
a
像她这样的妇女通常戴着手套搬运东西,但有时她们赶时间,不得不徒手搬运。由于工作繁重,手套磨损很快,这是家常便饭。宋女士开玩笑说,在近20年的从业经历中,她肯定换过几百副手套。
Bà Song tâm sự, chị em phụ nữ làm cái nghề nặng nhọc này làm gì mong đến ngày nghỉ bởi nếu nghỉ thì lấy đâu ra tiền nuôi gia đình, con cái. Công việc nặng nhọc, kiếm tiền ngày càng khó do khách hàng dần chuyển sang thuê các xe vận tải nhỏ chở hàng nên hầu hết những người như bà Song lại càng không nghĩ đến quà tặng ngày mồng 8/3. “Đến cơm còn phải lo từng bữa thì ngày mồng 8 hay mồng 9 đối với tôi đều như nhau” bà Song cho biết.
宋女士透露,从事这种辛苦工作的妇女们并不盼望休息一天,因为如果休息一天,她们哪来的钱养家糊口和养孩子?工作本身就很辛苦,而且随着顾客逐渐转向租用小型货车运输货物,赚钱也越来越难,所以像宋女士这样的大多数人,在3月8日那天根本不会想着送礼。“就连吃饭也要跑来跑去,所以8号和9号对我来说都一样,”宋女士说。
Hồi còn trẻ, nhà xa nên mỗi bữa ăn bà mang theo cặp lồng cơm với vài ba quả cà ăn cho tiết kiệm. Nhưng nay già rồi, cũng cần giữ sức khỏe mà nuôi con nên bà mua thêm 5.000 – 10.000 nghìn tiền thức ăn hoặc đôi khi mệt quá tự mua cho mình bát cháo, bát bún.
她小时候家很远,为了省钱,每顿饭都带个饭盒,里面装着几个茄子。现在年纪大了,还要养活孩子,她就每天额外买5000到10000越南盾买饭吃,有时太累了,就买碗面条吃。
Niềm an ủi duy nhất với bà là nuôi được 3 đứa con gái, một đứa đã ra trường có công việc ổn đinh, 1 đứa đang là sinh viên đại học năm 2 và đứa út học lớp 12 chuẩn bị vào đại học. Với bà Song, nhìn các con ngoan ngoãn, khỏe mạnh khôn lớn mỗi ngày chính là món quà vô giá nhất.
对宋女士来说,唯一的安慰是能够养育三个女儿,一个已经毕业并有稳定的工作,一个正在读大学二年级,最小的是一个正在准备考大学的高三学生。对宋女士来说,看到孩子们每天健康快乐地成长,是最珍贵的礼物。因此,即使流汗流泪,即使生病,只要病情不太严重,她也愿意做任何工作,把孩子们培养成优秀的人。她坦言,只要孩子们能理解父母的心意,努力学习,那就是比3月8日任何鲜花和礼物都珍贵的礼物。

朱清

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
一个不在乎3月8日的母亲节
供电内容管理系统- 产品