受够了节日期间“丑陋”的越南人

DNUM_AGZACZCABH 11:23

(Baonghean.vn)新年伊始,义安省的神圣寺庙和佛塔迎来了来自全国各地的数十万游客,他们前来参观,祈求全年平安幸福。然而,即使是在神圣的地方,也难免会出现一些令人不快的景象。

Nạn ăn xin ở đền, chùa ngày đầu năm đã tồn tại từ nhiều năm nay. Những ngày này, hàng dài những người ăn xin ngồi la liệt trước cổng đền, chùa xin tiền của du khách thập phương.
新年期间在寺庙和佛塔乞讨的现象由来已久。如今,乞丐们排着长队,坐在寺庙和佛塔前向游客乞讨。图片:Thanh Cuong
Những người ăn xin ngay trước cổng chùa Cần Linh, thành phố Vinh. Nhà chùa từng đưa ra nhiều biện pháp để giải quyết vấn nạn này song không mấy hiệu quả.
荣市芹灵寺门前的乞丐。寺方已提出多项措施解决这一问题,但效果不佳。图片:Thanh Cuong
Đi chùa, đền ngày đầu năm cầu bình an, sức khỏe, thể hiện một lòng thành kính hướng thiện, hướng về Đức Phật đã trở thành một nét đẹp văn hóa của người Việt. Thế nhưng ngày nay, không ít người đến chùa, đền chỉ cầu khấn chuyện làm ăn, vụ lợi, thăng quan tiến chức.
新年第一天,前往佛塔和寺庙祈求平安健康,并表达对善念和佛陀的敬仰,已成为越南人美好的文化传统。然而,许多人并不供奉香花,而是“奉献”金钱。图片:Thanh Cuong
Là chốn linh thiêng nhưng không khó để bắt gặp những đồng tiền lẻ được khách thập phương“dâng lên” cúng thần. Như ở Đền Hoàng Mười, mặc dù đã đặt biển “Không dâng tiền lên bàn thờ” nhưng người dân vẫn ngó lơ và tiếp tục thể hiện “lòng thành” bằng cách đặt tiền lên mâm cỗ.
虽然这里是神圣之地,但游客们向神灵“供奉”硬币的景象并不罕见。例如,在黄梅寺,尽管已经立起了“请勿在神坛上供奉钱币”的告示牌,但人们仍然无视告示,继续将钱币放在供品托盘上,以示“诚意”。图片:Thanh Cuong
Thậm chí, có người con vứt, nhét tiền lẻ vào tay tượng hay những nơi linh thiêng, xoa tay vào bụng, đầu, tay chân của các bức tượng phật để lấy may mắn.
有些人甚至会把硬币扔进或塞进雕像的手中、树根或岩石缝隙里。图片:Thanh Cuong
Nhiều người dân chen lấn lấy lộc, xin lộc ngày đầu năm tại chùa Đại Tuệ, Nam Đàn ngày đầu năm.
新年第一天,许多人争相前往南丹大月寺祈求祝福和好运。图片:Thanh Cuong。
Do lượng khách đầu năm đổ về các lễ hội đông đúc nên ban quản lý đền, chùa thường quy định khách thập phương chỉ nên dân 1 nén thương. Tuy nhiên, một số người dân lại dâng nhiều hơn khiến khói nghi ngút, gây ngột ngạt cả đền, chùa.
由于年初节日期间游客众多,许多寺庙和佛塔的管理部门通常会规定游客只能供奉一柱香。然而,有些人仍然会“玩弄”整柱香,导致香火烟雾缭绕,令人窒息。图片:Thanh Cuong

清强-朱清

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
受够了节日期间“丑陋”的越南人
供电内容管理系统- 产品