拉姆河上游

DNUM_BGZAFZCABG 10:50

(Baonghean.vn)—— 流经 9 个县市的兰河(又称 Ca 河、Rum 河)不仅为居民提供生活来源,而且世世代代,兰河一直是滋养义河人民灵魂的地方。

兰河发源于南农河与南莫河交汇处的Cua Rao枢纽(Tuong Duong),最终汇入东海Cua Hoi Thong。河流沿山蜿蜒而行,山峦随河而建,沿途风景秀丽。

Cửa Hội Thống, nơi con sông Lam đổ ra biển. Theo sử liệu, thời Hùng Vương cửa sông có tên là Đan Nhai, là ranh giới các trận chiến mang tính lịch sử của dân tộc Trận chiến Hùng – Thục, Việt Thường – Lâm Ấp.
海通门,兰河在此汇入大海。据史料记载,雄王时期,此河口被称为丹奈(Dan Nhai)。
Ngược dòng sông Lam, những cảnh sắc ven sông bình yên ru hồn người về với tuổi thơ.
拉姆河上游,宁静的河畔景色让人回想起童年时光。
Ngược dòng sông Lam chừng 30km là đến với vùng đất trong truyện cổ tích Việt Nam: Ba làng Hoa Ổ, Hoa Nam và Phù Lưu (xã Nam Trung, Khánh Sơn - huyện Nam Đàn, xã Thanh Lương -huyện Thanh Chương) - Nơi phát tích câu chuyện “Trầu Cau”.
林河沿岸是具有多种文化沉积的土地,就像越南童话故事中的土地:Hoa O、Hoa Nam 和 Phu Luu 三个村庄(Nam Trung 公社,Khanh Son - Nam Dan 县,Thanh Luong 公社 - Thanh Chuong 县)——“槟榔”故事的起源地。
5. Bến Sa Nam xưa đã thành thị trấn Nam Đàn – cuộc sống ven sông ngày càng quần tụ.
本沙南(南丹镇)——过去,这个地方被称为“码头上的沙南,船下的沙南/两排牛肉的班德和我提提提提”,闻名于义安的南到北。
Trên sông, những người dân vạn chài vẫn sống đời đánh bắt cá tôm.

对于居住在多良县清章县林河沿岸的孩子们来说,他们的童年是在凉爽的午后沐浴,在白天骑着水牛过河前往冲积平原。

Sông Lam luôn gắn liền với những chiến tích hào hùng của quân và dân Nghệ An. Bến phà Cây Chanh, miền Trà Lân – Anh Sơn  một trong những nút giao thong quan trọng trong thời kháng chiến chống Mỹ.
林江始终与义安军民的英雄事迹联系在一起。茶兰—英山地区的凯政渡口是抗美战争时期的重要交通枢纽之一。
 Những người đàn bà dân tộc Tày Poọng (huyện Tương Dương) xúc cá kiếm sống trên sông Lam.
西蓬族妇女(Tuong Duong 县)在 Lam 河捕鱼为生。
Sông Lam luôn sống trong ký của mỗi người đi xa....
拉姆河永远活在每个远行人的记忆中......

清强

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
拉姆河上游
供电内容管理系统- 产品