老师默默地在“高天低地”播撒知识的种子。

杜安 November 17, 2021 15:11

(Baonghean.vn)——帕诺伊村,杜梅乡,是奇山县边境地区一个偏远而危险的村庄。在这里,阮仲全老师默默地教书育人,为苗族学生编织梦想。

杜梅(Dooc May)是基山县(Ky Son)的一个边境乡,与老挝接壤,是苗族人口最密集的地区之一。这里气候复杂,雨季泥泞,夏季干燥,冬季寒冷,许多年份还会下雪。照片:怀秋(Hoai Thu)

Con đường đến với bản Phà Nọi, xã Đoọc Mạy, Kỳ Sơn vô cùng gian nan vất vả. Đường lầy lội, có nhiều con dốc thẳng đứng, vào những ngày mưa thì đi bộ cũng khó mà qua được, thế nhưng đã hơn 20 năm nay thầy Nguyễn Trong Toàn vẫn miệt mài để ươm mầm những con chư cho mảnh đất này. Ảnh: Đức Anh
通往杜梅乡的道路极其艰辛崎岖。道路泥泞不堪,陡坡众多,雨天行走更是难上加难。然而,二十多年来,阮仲全老师一直在这片土地上辛勤耕耘,播撒着“书香”的种子。阮仲全老师出生于1979年,2020年来到帕诺伊村之前,曾在边境的杜梅乡多个村庄工作多年。照片:德英
Từ tờ mờ sáng thầy Toàn đã dậy sơm lau bàn ghế, quét dọn phòng học để đón các em học sinh. Niềm vui của thầy chỉ đơn giản là mong muốn các em đến trường đẩy đủ, không có em nào ốm đau để lớp học luôn rộn vang tiếng cưới. Ảnh: Đức Anh

帕诺伊村小学只有一位老师——托安先生。因此,他必须包揽一切,从打扫教室到敲响校鼓……每天,托安先生都早早起床,擦拭桌椅,清扫教室,迎接学生们的到来。他最大的愿望就是所有学生都能来上学,没有人生病或逃学,让教室里永远充满欢声笑语。照片:德英

Bẳng tình yêu chân thành đối với các trò nhỏ, thầy Toàn đã cho các em niềm yêu thích khi mỗi ngày được đến trường. Ảnh: Đức Anh
托安先生对学生们充满真挚的爱,他默默地将对学习的热爱传递给了每天来上学的学生们。照片:德英
Vì sĩ số học sinh lớp 1 chỉ là 6 em, lớp 2 chỉ là 4 em, nên thầy Toàn phải gộp 2 lớp lại để học thành 1 lớp ghép. Dạy cả hai lớp cùng lúc sẽ gặp nhiều khó khăn hơn, bởi làm sao bài giảng ở mỗi lớp phải luôn liền mạch, luôn tạo được sự thích thú, chăm chú nghe giảng của các em. Ảnh: Đức Anh
由于一年级只有6名学生,二年级只有4名学生,Toan老师不得不将两个班级合并成一个班。同时教授两个班级会更加困难,因为每个班级的课程都必须保持连贯性,不断激发学生的兴趣和注意力。照片:Duc Anh
Bản Phà Nọi là bản chưa có điện nên việc học của các em phải phụ thuộc vào thời tiết. Hôm nào trời nhiều sương, ánh sáng yếu thì các em phải học muộn. Ảnh: Đức Anh
帕诺伊村没有电,所以孩子们的学习完全取决于天气。在雾蒙蒙的早晨,光线昏暗,孩子们就得迟到。照片:德英
Để dạy cho các học sinh ở đây ngoài sự hy sinh, chịu khó, thầy Toàn còn phải gần gũi với các em, hiểu được tính cách từng học sinh. Trong mỗi bài giảng thầy phải gửi trọn tình yêu, trách nhiệm của mình vào đó thì mới mong tạo được niềm yêu thích cho các em. Ảnh: Đức Anh
为了教导这里的学生,除了付出牺牲和辛勤工作外,Toan 老师还必须与学生们亲近,了解每个学生的个性。在每一堂课上,他都倾注了全部的爱和责任感,希望学生们在学习上能够取得越来越大的进步。照片:Duc Anh
Các em học sinh người Mông chăm chỉ nghe thầy Toàn giảng bài. Ảnh: Đức Anh
苗族学生们认真听老师Toan讲课。照片:Duc Anh
Ngoài giờ học thầy và trò cùng nhau chăm sóc vườn rau. Đây cũng là việc làm mà thầy Toàn muốn giúp các em học sinh có thêm kỹ năng sống. Ảnh: Đức Anh
放学后,师生们一起照料菜园。这也是Toan先生希望通过这种方式帮助学生获得更多生活技能。照片:Duc Anh
Phải sống ở nơi xa xôi, heo hút thầy Toàn phải tự mình làm tất cả từ nấu ăn, dọn dẹp nhà, lớp học... Thầy Toàn chia sẻ:
由于居住在偏远与世隔绝的地方,Toan先生必须事事亲力亲为,从做饭、打扫房屋到教室布置……Toan先生分享道:“我必须整天陪伴和照顾孩子们,所以我也很忙。刚来这里的时候,我很想家,但现在我已经习惯了,我也很同情那些仍然生活条件匮乏的高地学生。” Toan先生每天都更加依恋并“爱上”这里的种种艰辛。Toan先生的日常生活也很简单,每天清晨早起煮米饭,吃什么就吃什么,并不挑食。照片:Duc Anh
Ban đêm không có điện nên vào những giờ trưa là thời điểm để thầy Toàn soạn bài lên lớp cho ngày mai. Vẫn biết cuộc sống nơi đây còn nhiều khó khăn, vất vả nhưng với tình yêu con trẻ thầy Nguyễn Trong Toàn vẫn ngày đêm miệt mài để con chữ nơi đây luôn được ươm mầm, nảy nở. Ảnh: Đức Anh
由于夜间停电,阮仲全先生利用下午时间为第二天的课程做准备。尽管他深知这里的生活依然艰辛,但出于对孩子们的爱,阮仲全先生依然日夜辛勤工作,为孩子们播撒识字的种子。在工作中,阮仲全先生始终恪尽职守,是同事们学习的榜样。照片:德英

特稿刊登于《义安报》

最新的

x
老师默默地在“高天低地”播撒知识的种子。
供电内容管理系统- 一款产品猫咪