老师在“天高地低”默默播下话语

德英 DNUM_BHZBBZCACB 15:11

(Baonghean.vn)—— 德梅乡帕诺村是位于缅甸边境奇山县的一个偏远而艰苦的村庄。在这里,阮仲全老师默默地教书育人,为蒙族学生筑梦。

杜梅乡是缅甸奇山县的一个边境乡,毗邻老挝,是缅甸族人口最稠密的地区之一。这里也被称为“天高地低”之地,气候复杂,雨季泥泞,夏季干燥,冬季寒冷,常年积雪。图片:怀秋

Con đường đến với bản Phà Nọi, xã Đoọc Mạy, Kỳ Sơn vô cùng gian nan vất vả. Đường lầy lội, có nhiều con dốc thẳng đứng, vào những ngày mưa thì đi bộ cũng khó mà qua được, thế nhưng đã hơn 20 năm nay thầy Nguyễn Trong Toàn vẫn miệt mài để ươm mầm những con chư cho mảnh đất này. Ảnh: Đức Anh
通往杜梅乡的道路极其崎岖险峻。道路泥泞,坡度陡峭,雨天行走困难。然而,20多年来,阮仲全老师一直辛勤耕耘,为这片土地“播下”文字的种子。阮仲全老师出生于1979年,在2020年来到帕诺村之前,曾在边境杜梅乡的村庄工作多年。图片:杜英
Từ tờ mờ sáng thầy Toàn đã dậy sơm lau bàn ghế, quét dọn phòng học để đón các em học sinh. Niềm vui của thầy chỉ đơn giản là mong muốn các em đến trường đẩy đủ, không có em nào ốm đau để lớp học luôn rộn vang tiếng cưới. Ảnh: Đức Anh

帕诺村的学校只有一位老师——Toan先生。因此,他什么都得做,从打扫教室到敲校鼓……每天,Toan先生都早早起床,擦拭桌椅,清扫教室,迎接学生们的到来。他的快乐源于一个愿望:所有学生都能来上学,没有人生病,没有人逃课,教室里永远充满欢声笑语。图片:Duc Anh

Bẳng tình yêu chân thành đối với các trò nhỏ, thầy Toàn đã cho các em niềm yêu thích khi mỗi ngày được đến trường. Ảnh: Đức Anh
全先生对学生真挚的爱,在他们每天上学时,默默地将对学习的热爱传递给他们。图:Duc Anh
Vì sĩ số học sinh lớp 1 chỉ là 6 em, lớp 2 chỉ là 4 em, nên thầy Toàn phải gộp 2 lớp lại để học thành 1 lớp ghép. Dạy cả hai lớp cùng lúc sẽ gặp nhiều khó khăn hơn, bởi làm sao bài giảng ở mỗi lớp phải luôn liền mạch, luôn tạo được sự thích thú, chăm chú nghe giảng của các em. Ảnh: Đức Anh
由于一年级只有6名学生,二年级只有4名学生,Toan先生不得不将两个班合并成一个班。同时教授两个班会更加困难,因为每节课的课程必须保持连贯性,才能激发学生的兴趣和注意力。照片:Duc Anh
Bản Phà Nọi là bản chưa có điện nên việc học của các em phải phụ thuộc vào thời tiết. Hôm nào trời nhiều sương, ánh sáng yếu thì các em phải học muộn. Ảnh: Đức Anh
帕诺村没有电,孩子们的学习完全取决于天气。在雾蒙蒙的早晨,光线昏暗,孩子们不得不迟到上学。图片:Duc Anh
Để dạy cho các học sinh ở đây ngoài sự hy sinh, chịu khó, thầy Toàn còn phải gần gũi với các em, hiểu được tính cách từng học sinh. Trong mỗi bài giảng thầy phải gửi trọn tình yêu, trách nhiệm của mình vào đó thì mới mong tạo được niềm yêu thích cho các em. Ảnh: Đức Anh
为了在这里教书,Toan先生除了付出牺牲和辛勤劳动外,还必须贴近学生,了解每个学生的个性。在每一堂课上,他都倾注了全部的爱和责任,希望学生们在学业上取得越来越大的进步。照片:Duc Anh
Các em học sinh người Mông chăm chỉ nghe thầy Toàn giảng bài. Ảnh: Đức Anh
蒙族学生认真聆听Toan老师的讲课。图片:Duc Anh
Ngoài giờ học thầy và trò cùng nhau chăm sóc vườn rau. Đây cũng là việc làm mà thầy Toàn muốn giúp các em học sinh có thêm kỹ năng sống. Ảnh: Đức Anh
放学后,老师和学生一起打理菜园。这也是Toan先生希望通过这种方式帮助学生学习更多生活技能。图片:Duc Anh
Phải sống ở nơi xa xôi, heo hút thầy Toàn phải tự mình làm tất cả từ nấu ăn, dọn dẹp nhà, lớp học... Thầy Toàn chia sẻ:
住在偏远偏僻的地方,从做饭、打扫房间到上课,全先生什么事都得自己做。全先生说:“我得整天待在孩子们身边照顾他们,所以也很忙。刚来的时候,我很想家,但现在习惯了,也为那些在高地上学、生活还很匮乏的学生感到惋惜。全先生每天都更加眷恋和“热爱”这里的艰难困苦。全先生的日常生活也很简单,每天早起煮一整天的饭,吃什么吃什么,不挑食。” 图片:Duc Anh
Ban đêm không có điện nên vào những giờ trưa là thời điểm để thầy Toàn soạn bài lên lớp cho ngày mai. Vẫn biết cuộc sống nơi đây còn nhiều khó khăn, vất vả nhưng với tình yêu con trẻ thầy Nguyễn Trong Toàn vẫn ngày đêm miệt mài để con chữ nơi đây luôn được ươm mầm, nảy nở. Ảnh: Đức Anh
晚上停电,阮仲全先生就利用中午的时间备课,为明天的孩子们备课。虽然他知道这里的生活依然艰苦,但阮仲全先生怀着对孩子们的爱,仍然日夜辛勤地为孩子们“播撒”文字的种子。阮仲全先生在工作中始终秉持责任,为同事们树立了光辉的榜样。照片:Duc Anh

特色义安报纸

最新的

x
老师在“天高地低”默默播下话语
供电内容管理系统- 产品