在德国越南人游行抗议东海军事化

February 29, 2016 11:11

2月28日,尽管天气寒冷,大批在德国法兰克福的越南民众仍然举着国旗和横幅在市中心游行,抗议中国近期在东海的侵略行为。

Hôm qua, trước Tổng lãnh sự quán Trung Quốc tại thành phố Frankfurt đã diễn ra cuộc biểu tình của bà con người Việt và bạn bè quốc tế nhằm yêu cầu Trung Quốc chấm dứt ngay các hoạt động xây dựng và chiếm đóng trái phép tại Biển Đông.
这是自2014年中国非法将“海洋石油981”钻井平台设置在越南专属经济区和大陆架以来,越南侨胞第四次举行抗议活动,目前中国又继续采取新行动加剧东海紧张局势。
Đây là cuộc biểu tình thứ 4 của cộng đồng người Việt tại đây kể từ khi Trung Quốc hạ đặt trái phép giàn khoan Hải Dương 981 trong vùng đặc quyền kinh tế, thềm lục địa của Việt Nam năm 2014 và hiện nay tiếp tục có những động thái mới làm leo thang căng thẳng trên Biển Đông.Trung Quốc được cho là đang âm mưu quân sự hóa vùng biển này khi triển khai tên lửa, chiến đấu cơ và radar đến các đảo đá của hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa thuộc chủ quyền Việt Nam.
他们举着用多种语言书写的横幅,高呼“黄沙群岛、长沙群岛属于越南”、“中国必须尊重国际法”、“越南热爱和平”等口号。据信,中国正密谋向越南主权范围内的黄沙群岛和长沙群岛的岩石岛屿部署导弹、战斗机和雷达,以实现该海域的军事化。
Đoàn biểu tình được cảnh sát dẫn đường và hộ tống chu đáo vào khu trung tâm.
抗议者在警方的带领和护送下进入市中心。
Một phật tử người Đức tham gia cuộc tuần hành bày tỏ sự ủng hộ với mục đích xuống đường vì hòa bình và công lý của cuộc biểu tình, đồng thời kêu gọi nhà cầm quyền Bắc Kinh phải tôn trọng luật pháp và các công ước quốc tế, giữ gìn hòa bình ở Biển Đông.
一名参加游行的德国佛教徒表示支持此次抗议活动为和平与正义走上街头的目标,并呼吁北京当局尊重国际法和国际公约,维护东海和平。
Một bản kháng thư bằng tiếng Việt, Đức và Anh đã được đọc trước Tổng lãnh sự quán Trung Quốc.Kháng thư có đoạn:
一封用越南语、德语和英语写的抗议信在中国总领事馆前宣读。抗议信中写道:“东海是世界上船舶和货物运输量最多的海域,其争端不仅仅是越南和中国之间的问题,也是亚太地区乃至全世界的共同问题,需要通过多边对话、法律和国际公约予以解决。东海在召唤!东海迫切需要真理和理性的声音!”
Vượt qua những cơn gió lạnh trong nhiệt độ khoảng 2 độ C, đoàn biểu tình đã tuần hành qua các con phố tiến về quảng trường Romerberg, nơi có tòa thị chính của thành phố, đứng dọc theo tuyến phố trước Tổng lãnh sự quán Trung Quốc.
抗议者顶着约2摄氏度的寒风,穿过街道,向市政厅所在地罗马广场游行,并在中国总领事馆前的街道两旁排成一排。
Nhiều tờ rơi cũng đã được phân phát cho những người đứng hai bên đường theo dõi cuộc biểu tình để họ có thể hiểu rõ hơn những hành động sai trái, bất chấp luật pháp và các chuẩn mực quốc tế của Trung Quốc hiện nay.Trước đó, những động thái mới của Trung Quốc ở Biển Đông đã vấp phải phản ứng mạnh mẽ từ nhiều nước như Mỹ, Australia, Nhật Bản... Việt Nam khẳng định chủ quyền không thể tranh cãi với hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa, đồng thời kiên quyết phản đối những hành động xâm phạm nghiêm trọng chủ quyền của Việt Nam.
现场还向街道两旁围观抗议的民众分发了大量传单,以便他们更好地了解中国目前无视国际法和国际准则的错误行径。此前,中国在东海的新举动引发了美国、澳大利亚、日本等多国的强烈反应。越南重申对黄沙群岛和长沙群岛拥有无可争辩的主权,坚决反对严重侵犯越南主权的行为。


据VNE报道

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
在德国越南人游行抗议东海军事化
供电内容管理系统- 产品