关于奥巴马越南裔美国女顾问的鲜为人知的事情

May 25, 2016 21:08

伊丽莎白·福女士被美国总统奥巴马称赞为最优秀的员工之一和家族的骄傲。

Bà Elizabeth Phú, 40 tuổi, hiện là ủy viên Hội đồng An ninh Quốc gia tại Nhà Trắng, giám đốc các vấn đề an ninh Đông Nam Á, châu Đại Dương và Đông Á. Bà đóng vai trò quan trọng trong việc giúp đỡ ông Obama định hình chính sách ở những khu vực này, trong đó có việc thúc đẩy quan hệ hợp tác với Việt Nam.
40岁的伊丽莎白·福女士目前是白宫国家安全委员会成员,负责东南亚、大洋洲和东亚安全事务。她在协助奥巴马制定这些地区的政策方面发挥着重要作用,包括推动与越南的合作关系。
Bà Phú rời Việt Nam cùng gia đình đến Mỹ định cư khi mới gần 4 tuổi. Gia đình bà có hai chị em gái. Mẹ bà là y tá đã nghỉ hưu, còn bố bà vẫn làm việc trong công ty tài chính đầu tiên mà ông được nhận vào từ khi sang Mỹ.
傅女士在将近四岁时随家人离开越南,移民到美国。她有两个姐妹。她的母亲是一名退休护士,她的父亲至今仍在他来美国后入职的第一家金融公司工作。
Bà kết hôn với ông Andrew Ridenour vào năm 2011 và hiện có một con trai gần 4 tuổi. Bức ảnh trên được bà đăng lên tài khoản Facebook cá nhân với chú thích:
她于2011年与安德鲁·里德诺结婚,育有一子,现年近4岁。她在个人Facebook账户上发布了这张照片,并配文:“我现在特别感谢这个男人。”
Elizabeth Phú cười hạnh phúc khi khoe đang mang thai con trai 4 năm trước.
伊丽莎白·福 (Elizabeth Phu) 开心地笑着炫耀自己4年前怀上儿子的消息。
Bà Phú tốt nghiệp chuyên ngành khoa học chính trị và có bằng thạc sĩ chuyên ngành Quan hệ Quốc tế Thái Bình Dương. Bà cũng từng tu nghiệp trong vòng một năm tại học viện quân sự cấp cao Dwight D. Eisenhower.  Trong ảnh, bà Phú và con trai.
傅女士拥有政治学学位和太平洋国际关系硕士学位。她还在德怀特·D·艾森豪威尔军事学院学习了一年。图为傅女士和她的儿子。
Bà đã có 15 năm kinh nghiệm phục vụ tại Bộ Quốc phòng Mỹ và Nhà Trắng qua hai chính quyền của cựu tổng thống George W. Bush và Tổng thống Obama. Nữ cố vấn này từng tham gia phát triển và đàm phán các thỏa thuận quốc tế quan trọng liên quan đến an ninh quốc gia.
她在美国国防部和白宫任职15年,曾任职于前总统乔治·W·布什和奥巴马政府。这位女性顾问参与了与国家安全相关的重要国际协议的制定和谈判。
Trong một cuộc phỏng vấn với đài RFA hồi tháng 3, bà Phú cho hay bà rất may mắn khi được làm công việc ở Nhà Trắng liên quan tới những quốc gia mà bà quan tâm. Bà từng trở về Việt Nam vào năm ngoái để cùng các đồng nghiệp ở Hà Nội chuẩn bị cho chuyến thăm của Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng đến Mỹ.
傅女士今年3月接受自由亚洲电台采访时表示,她非常幸运能够在白宫工作,服务于她所关心的国家。去年,她回到越南,与河内的同事们一起为越共中央总书记阮富仲访美做准备。
Bức ảnh chụp tại Nhà Trắng được em gái bà là Jenny Phú chia sẻ trên Facebook với dòng chú thích đầy tự hào về chị gái:
伊丽莎白·福的妹妹珍妮·福在脸书上分享了这张在白宫拍摄的照片,并配文自豪地称赞道:“奥巴马总统告诉我的家人,我的妹妹伊丽莎白·福是他最优秀的员工之一。我们感到非常自豪。”
Trong bài phát biểu hôm nay trước gần 1.000 thanh niên Việt Nam tại thành phố Hồ Chí Minh, ông Obama cũng nhắc đến bà Phú như một trong những cố vấn hàng đầu của ông ở Nhà Trắng.  Ông kể lại hành trình đến nước Mỹ đầy gian nan của bà và ca ngợi tài năng của người phụ nữ gốc Việt này.
奥巴马先生今天在胡志明市向近千名越南青年发表讲话时,还提到了傅女士是他在白宫的高级顾问之一。他讲述了她前往美国的艰辛历程,并赞扬了这位越南裔美国女性的才华。“我们每一项政策都依赖她,”奥巴马先生说。

据VNE报道

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
关于奥巴马越南裔美国女顾问的鲜为人知的事情
供电内容管理系统- 产品