男人们织毛衣,女人们编织

August 9, 2017 15:30

(Baonghean.vn)——男人们在织布,女人们在织锦。这是一幅非常宁静温馨的画面,人们只要有机会去周仙乡(归合县)就能轻易看到。

Xã Châu Tiến tách từ xã Châu Hồng năm 1990. Xã Có 9 bản, gần 2.000 nhân khẩu, trong đó gần 98% dân số là đồng bào dân tộc Thái. Đan lát và dệt thổ cẩm là 2 nghề truyền thống được cư dân ở mảnh đất này lưu giữ hàng trăm năm qua. Ảnh: Hồ Phương
周田乡于1990年从周鸿乡分离出来。该乡下辖9个村庄,人口近2000人,其中近98%为泰族。织布和织锦是当地居民传承数百年的传统手艺。照片:何芳
Bà Sầm Thị Hạnh (67 tuổi) ở bản Mới, xã Châu Tiến là một trong những người dệt thổ cẩm đẹp nhất vùng. Bà gắn bó với nghề dệt thổ cẩm từ khi hãy còn là cô bé lên 5. Ảnh: Hồ Phương
来自周田乡莫伊村的67岁的三氏行女士是当地最美丽的锦缎织工之一。她从5岁起就开始学习织锦。照片:何芳
Bà Lang Thị Phùng, 62 tuổi đang thêu váy truyền thống. Ảnh: Hồ Phương
62岁的郎氏凤女士正在绣制一件传统服饰。照片:何芳
Mỗi đường kim mũi chỉ trên sản phẩm đều thể hiện sự khéo léo, tinh tế của người phụ nữ Châu Tiến. Ảnh: Hồ Phương
产品上的每一针一线都展现了周田妇女的巧思和精湛技艺。摄影:何芳
Những hoa văn trên chiếc váy thổ cẩm của phụ nữ đã phần nào phản ánh nét đặc sắc của nghề dệt thổ cẩm của đồng bào Thái ở xã Châu Tiến. Ảnh: Hồ Phương
这些妇女锦缎裙上的图案部分反映了周田乡泰国人民独特的锦缎织造工艺。照片:何芳
Đàn ông đan lát, phụ nữ dệt thổ cẩm là hình ảnh quen thuộc ở xã Châu Tiến. Ảnh: Hồ Phương
虽然妇女也参与编织工艺,但周田村的男子则被称为芒族村的“工匠”;编织工艺历史悠久,代代相传。照片中:周田乡那布翁村的维清潭先生正在编织传统藤盘。摄影:何芳
Nguyên liệu để làm nên sản phẩm đan lát là mây, tre. Nhờ vậy mỗi sản phẩm làm ra đã thể hiện được sự tinh tế, độc đáo. Ảnh: Hồ Phương
编织品的原材料是藤条和竹子。正因如此,每一件产品都展现出精致和独特的风格。照片:Ho Phuong
Một chiếc mâm mây dùng trong sinh hoạt của người dân Châu Tiến. Ảnh; Hồ Phương
秋田人日常生活中使用的藤编托盘。摄影:何芳
Ông Vi Thanh Đạm, xóm Na Buốm, xã Châu Tiến đan mâm mây truyền thống. Ảnh: Hồ Phương
近年来,为了保护文化价值和特色,同时致力于生产环保产品,周田乡村民的织锦编织技艺正逐步复兴。得益于此,当地村民也从这项传统技艺中获得了更多收入。照片:何芳

何芳

相关新闻

特稿刊登于《义安报》

最新的

x
男人们织毛衣,女人们编织
供电内容管理系统- 一款产品猫咪