男人织布,女人织布

DNUM_AJZAIZCABH 15:30

(Baonghean.vn)——男人在织布,女人在织锦。这幅宁静而温暖的景象,每当人们有机会参观周仙乡(归合县)时,都能轻易看到。

Xã Châu Tiến tách từ xã Châu Hồng năm 1990. Xã Có 9 bản, gần 2.000 nhân khẩu, trong đó gần 98% dân số là đồng bào dân tộc Thái. Đan lát và dệt thổ cẩm là 2 nghề truyền thống được cư dân ở mảnh đất này lưu giữ hàng trăm năm qua. Ảnh: Hồ Phương
1990年,周田乡从周红乡分离出来。周田乡共有9个村庄,近2000人,其中近98%是泰族。织布和织锦是这片土地上的居民传承了数百年的传统技艺。图片:Ho Phuong
Bà Sầm Thị Hạnh (67 tuổi) ở bản Mới, xã Châu Tiến là một trong những người dệt thổ cẩm đẹp nhất vùng. Bà gắn bó với nghề dệt thổ cẩm từ khi hãy còn là cô bé lên 5. Ảnh: Hồ Phương
珠仙乡莫伊村的萨姆·蒂·汉(Sam Thi Hanh,67岁)是当地最美丽的织锦女工之一。她从5岁起就开始织锦。图片:Ho Phuong
Bà Lang Thị Phùng, 62 tuổi đang thêu váy truyền thống. Ảnh: Hồ Phương
62岁的Lang Thi Phung女士正在刺绣传统服饰。照片:何芳
Mỗi đường kim mũi chỉ trên sản phẩm đều thể hiện sự khéo léo, tinh tế của người phụ nữ Châu Tiến. Ảnh: Hồ Phương
产品上的每一针一线都展现了周田妇女的巧思妙想和精湛技艺。摄影:Ho Phuong
Những hoa văn trên chiếc váy thổ cẩm của phụ nữ đã phần nào phản ánh nét đặc sắc của nghề dệt thổ cẩm của đồng bào Thái ở xã Châu Tiến. Ảnh: Hồ Phương
妇女织锦裙上的图案,部分体现了周仙乡泰国人织锦工艺的独特之处。摄影:Ho Phuong
Đàn ông đan lát, phụ nữ dệt thổ cẩm là hình ảnh quen thuộc ở xã Châu Tiến. Ảnh: Hồ Phương
虽然女性也参与编织工艺,但周仙村的男性被称为芒族村的“工匠”。编织工艺也由来已久,并世代传承。图中:周仙乡那布村的维清潭先生正在编织传统的藤盘。摄影:Ho Phuong
Nguyên liệu để làm nên sản phẩm đan lát là mây, tre. Nhờ vậy mỗi sản phẩm làm ra đã thể hiện được sự tinh tế, độc đáo. Ảnh: Hồ Phương
编织产品的原材料是藤条和竹子。正因如此,每件产品都展现出精致和独特。图片:Ho Phuong
Một chiếc mâm mây dùng trong sinh hoạt của người dân Châu Tiến. Ảnh; Hồ Phương
洲田人日常生活中使用的藤制托盘。图片:Ho Phuong
Ông Vi Thanh Đạm, xóm Na Buốm, xã Châu Tiến đan mâm mây truyền thống. Ảnh: Hồ Phương
近年来,为了保护文化价值和特色,同时致力于生产环保产品,周仙乡居民的织锦和针织业正在逐步恢复。得益于此,当地居民从这项传统职业中获得了更多收入。图片:Ho Phuong

何方

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
男人织布,女人织布
供电内容管理系统- 产品