跟随老师动员学生上学

DNUM_CFZAIZCABG 09:17

(Baonghean.vn)——新学年,Xa Luong中学(Tuong Duong)有60多名学生面临辍学风险,其中大多数是Na Be村的孩子。劝返他们返校的工作面临重重困难。

Bản Na Bè nằm giữa thung lũng bên dòng khe Ang, cách trung tâm xã Xá Lượng 15km, là nơi cư trú của khoảng 100 hộ dân tộc Khơ mú. Theo số liệu của Trường THCS Xá Lượng, đến thời điểm ngày 22/8 có gần 30 học sinh chưa đến lớp.
纳贝村位于昂溪河谷中部,距离沙良乡中心15公里,居住着约100户克木族家庭。根据沙良中学的数据,截至8月22日,近30名学生尚未到校上课。因此,校长陈兴泰先生与纳贝乡沙良小学教师Cut Hong Quan先生和村长Hung Van Khoa先生协调,动员学生继续上学。
Để đến các hộ gia đình có con em bỏ học phải men theo con đường mòn cuối bản.
为了到达那些孩子辍学的家庭,人们必须沿着村庄尽头的一条小路走,但雨季时,这条小路会被侵蚀,变得很滑。
Có những gia đình cả bố mẹ và các con đều đang lên rẫy, cửa nhà khóa chặt.
村里的许多家庭都远离家乡。
Những đứa trẻ
许多孩子不去上学,而是互相玩耍。
Điểm đến đầu tiên là gia đình anh Moong Văn Khánh, có con gái là Moong Thị Ái
Moong Van Khanh 先生家有个女儿 Moong Thi Ai(七年级),今年还没上学。Khanh 先生说,大约三个月前,他刚放完暑假,下地干活回家后就没再见到女儿。村民们说,Ai 已经离家出走,只联系过一次。Khanh 先生不知道 Ai 的下落,Na Be 村的村民们以为她被带去了中国。
Chiếc ba lô đựng quần áo của Moong Thị Ái
文氏爱的背包里装着衣服,挂在墙上,上面布满了灰尘。
Ông Moong Văn Đức (phải), phụ huynh em Moong Văn Xiềng trình bày lý do vì gia cảnh nghèo, không có xe đạp cho con đi học, không đủ tiền đóng góp nên Xiềng  không thể đến trường tiếp tục học tập.
Moong Van Xieng(9C 班)的家长 Moong Van Duc 先生(右)解释说,由于家庭背景贫困,他无力供孩子上学继续学业。
Tương tự, ông Nộc Văn Hạnh cũng trình bày gia cảnh khó khăn, không đủ điều kiện cho con trai là Nộc Văn Chung tiếp tục đến trường.
同样,Noc Van Hanh 先生也讲述了他困难的家庭情况,他无力供儿子 Noc Van Chung(9A 年级)继续上学。
Hay tin ở cuối bản có nhóm học sinh nghỉ học đang ngồi chơi, đoàn vận động tìm đến thì các em tản đi nhiều hướng, một số em đóng chặt cửa trốn trong nhà, các thầy phải đứng gọi tên từng em...
听说村头有一群学生无所事事,没去上学,动员队赶来寻找,但他们却四处逃散,有的锁门躲在屋里,老师们只好站着点名……
Cuối cùng, các thầy cũng gọi được một số em
最后,老师们打电话给部分学生,了解辍学的原因。
Cậu bé Xeo Văn Xây (lớp 8B) nói với thầy Hiệu trưởng vì không có xe đạp nên nghỉ học...
男孩 Xeo Van Xay(8B 班)告诉校长,他不得不逃课,因为他没有自行车……
Còn Ven Văn Phèng nói rằng không thích đi học, muốn ở nhà chăn bò.
9A 班的 Ven Van Pheng 表示他不喜欢上学,只想待在家里放牛。
Cuối cùng, thầy Trần Hưng Thái hội ý và đi đến quyết định phải tổ chức một buổi họp dành riêng cho phụ huynh bản Na Bè để lắng nghe tâm tư, ý kiến và tìm cách tháo gỡ khó khăn, vướng mắc, tạo điều kiện để các em có nguy cơ bỏ học được tiếp tục đến trường.
最后,陈兴泰先生商议决定专门组织纳贝村家长开会,听取他们的想法和意见,寻找解决困难和障碍的办法,为面临辍学风险的孩子们继续上学创造条件。

丛健

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
跟随老师动员学生上学
供电内容管理系统- 产品