香甜的泰国糯米酒

January 12, 2016 05:52

(Baonghean.vn) - Ruou cam 是一种在泰国社区中流传已久的酒。春节前夕,泰国所有村庄都开始了酿造和加工糯米酒的季节。如今,这种酒不仅在泰国社区中流行,也已成为消费者喜爱的商品。

Những ngày này, hầu khắp các gia đình người Thái lại chuẩn bị làm rượu nếp cẩm đón tết. Trong ảnh: bà Lương Thị Sơn (khối Hòa Bắc – TT Hòa Bình – Tương Dương) làm rượu phục vụ tết
这几天,泰国大多数家庭都在准备酿糯米酒庆祝春节。图中:梁氏山(和平镇和平路)的女士正在酿糯米酒庆祝春节。
Rượu nếp cẩm được làm từ loại nếp cẩm truyền thống trồng trên nương rẫy của người Thái
紫糯米酒采用泰国田地里种植的传统紫糯米酿制而成。
Nếp cẩm được đưa vào chõ hông chín
将紫糯米放入蒸锅内蒸熟。
Men dùng để ủ rượu là loại men lá ngọt truyền thống
酿酒所用的酵母是传统的甜叶酵母。
Sau khi men được đâm nhuyễn thì rắc lên và trộn đều với nếp đã hông
酵母捣碎后撒在干糯米上,拌匀。
Với rượu nếp cẩm, càng ủ lâu chất lượng rượu càng ngon. Trên thực tế, chỉ cần 4 ngày thì đã có thể đưa rượu ra
糯米酒的酿造时间越长,品质越好。实际上,糯米酒只需4天即可出酒。
Có 2 cách dùng rượu: Vắt lấy nước để uống hoặc để cả nước và bã nếp để vừa ăn vừa uống.
酿酒有两种使用方法:榨汁饮用,或者将汁液和糯米渣一起留着吃喝。
Loại rượu này sau khi vắt có màu đỏ đẹp và thơm nồng
此酒榨出后色泽红亮,香气浓郁。
Loại rượu này được phụ nữ Thái ưa chuộng vì nhẹ và thơm nồng tốt cho việc chăm sóc làn da.
这款葡萄酒口感清淡、芳香,并且具有护肤功效,深受泰国女性的喜爱。
Rượu nếp cẩm hiện còn được bày bán rất nhiều tại Thị trấn Hòa Bình (Tương Dương) để phục vụ ngày tết với 100 nghìn/lít.
在越南春节期间,和平市(Tuong Duong)的糯米酒仍然大量销售,价格为每升 10 万越南盾。
Hàng ngày trong mâm cơm người Thái ngày tết không thể thiếu được rượu nếp cẩm cùng bò giàng, lạp xường
泰国人每天除夕的饭盘上,糯米酒、牛肉干和中式香肠是必不可少的。

陶岛

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
香甜的泰国糯米酒
供电内容管理系统- 产品