乂安省西部少数民族妇女的服饰有何不同?

何方 DNUM_BIZBAZCABJ 14:02

(Baonghean.vn)——自古以来,乂安省的少数民族妇女就懂得养蚕、织布,并刺绣出美丽优雅的服饰。少数民族服饰也是每个女孩出嫁时的嫁妆。

Người Thái ở Nghệ An có khoảng hơn 300 ngàn người. Là đồng bào dân tộc chiếm dân số lớn thứ 2 ở tỉnh Nghệ An (sau người Kinh) nên văn hóa người Thái có những điểm khác biệt và nổi trội trong các đồng bào dân tộc ở miền Tây Nghệ An. Hai nhóm trang phục chính của phụ nữ Thái ở miền Tây Nghệ An là trang phục phụ nữ Thái dòng Tày Mường (Thái Trắng) và phụ nữ dòng Tày Thanh (Thái Đen).
义安省的泰国人人口约30万。作为义安省第二大民族(仅次于京族),泰族文化在义安西部各民族中独具特色,令人瞩目。义安西部的泰族女性主要分为岱芒族(白泰族)女性和岱清族(黑泰族)女性的服饰。(图中:桂峰镇岱芒族泰族女性)。摄影:Ho Phuong

Các nhóm người Thái như Thái Đen, Thái Trắng đều có nhiều điểm chung trong trang phục hằng ngày nhưng trong đó, vẫn nổi bật bản sắc riêng để phân biệt. Một bộ trang phục truyền thống phụ nữ Thái gồm: áo ngắn (xửa cỏm), áo dài (xửa chái và xửa luổng), váy (xỉn), thắt lưng (xải cỏm), khăn (piêu), nón (cúp), xà cạp (pepăn khạ), các loại hoa tai, vòng cổ, vòng tay và xà tích.
泰国各民族,例如黑泰族和白泰族,在服饰上有很多共通之处,但也各有特色。传统的泰国女性服饰包括:短衫(xua com)、长裙(xua chai 和 xua luong)、裙子(xin)、腰带(xai com)、围巾(pieu)、帽子(cup)、紧身裤(pepăn khạ)、各种耳环、项链、手镯和手链。摄影:Ho Phuong
Sự khác biệt giữa nữ giới của dân tộc Thái Đen và Thái Trắng được thể hiện trong các dịp hội hè. Những dịp đó, phụ nữ Thái Trắng thường mặc áo dài màu đen. Đây là loại áo dài thụng thân thẳng, không lượn nách, được trang trí bằng vải “khít” ở giữa thân có tua vải phủ từ vai xuống ngực, nách áo trang trí theo lối đáp hai mảng hoa văn trong bố cục hình tam giác. Phụ nữ chưa chồng búi tóc sau gáy, có chồng búi trên đỉnh đầu. Họ có loại nón rộng vành. Trong khi đó, phụ nữa Thái Đen thường mặc áo dài xẻ nách, chui đầu, trang trí phong phú đa dạng về màu và màu mà mô-típ hơn Thái trắng.
黑人泰国女性和白人泰国女性服饰的差异在节日期间尤为明显。在这些场合,白人泰国女性通常穿着黑色奥黛。这是一种直筒宽松的奥黛,没有袖孔,用“紧身”面料装饰,流苏覆盖身体中部,从肩膀到胸部,奥黛的腋下装饰成三角形,两种图案交汇。而黑人泰国女性则经常穿着袖孔敞开的奥黛,带有套头衫,装饰色彩丰富多样。图片:Ho Phuong
Chân váy chính là điểm dễ nhận biết nhất trong trang phục của phụ nữ Thái. Những chiếc chấn váy của phụ nữ dòng Thái Tày Mường thường sặc sỡ, đa sắc màu, nhiều biểu tượng, và được làm cầu kỳ hơn chân váy của phụ nữ dòng Thái Tày Thanh.
裙子是泰国女性服饰中最显著的特征。岱芒族女性的裙子通常色彩鲜艳,图案丰富,而且比岱清族女性的裙子更加精致。图片:Ho Phuong
Trang phục của người phụ nữ dân tộc Mông luôn rất sặc sỡ, độc đáo khác thường. Để làm được một bộ trang phục hoàn chỉnh thì mất rất nhiều thời gian và công sức của các bà, các mẹ, các chị và những người thợ. Sự tài tình của phụ nữ Mông chính là họ có thể làm ra những bộ trang phục của dân tộc mình bằng chính đôi bàn tay khéo léo.
蒙族妇女服饰总是色彩缤纷、独具特色、与众不同。为了制作一件完整的服装,祖母、母亲和姐妹们花费了大量的时间和精力。苗族妇女的才华在于她们能够用自己灵巧的双手制作民族服饰。图片:Ho Phuong
Bộ quần áo của phụ nữ dân tộc Mông gồm có khăn quấn đầu, khăn len (cũng là khăn đội đầu) được dệt bằng tay, váy, yếm được thêu bằng tay. Bộ trang phục được đính những hạt cườm rất cầu kỳ, tỉ mỉ. Chính bởi sự tỉ mỉ trong từng công đoạn may, thêu từng chi tiết của trang phục nên hiện nay, dù có một số công đoạn được may (thay vì khâu tay như trước) thì để làm một bộ trang phục nữ của người Mông cũng mất khá nhiều thời gian. Riêng may phần thô thì một bộ quần áo đã mất 2 - 3 ngày, còn phần thêu thì 2 tuần. Bộ nào cầu kỳ thì cũng đến 1 tháng. Chính vì lẽ đó, giá của một bộ trang phục của phụ nữ đồng bào Mông cũng không hề nhỏ. Có những bộ váy của phụ nữ người Mông có giá hơn 30 triệu đồng.
苗族妇女的服饰包括手工编织的头巾、羊毛围巾(也称头饰)、裙子和围兜,均为手工刺绣。服饰上缀满了精致细致的珠子。由于缝纫和刺绣的每个环节都极其细致,完成一套苗族妇女的服饰需要耗费大量的时间。仅缝制毛坯部分,一套衣服就需要2-3天,刺绣部分则需要长达两周。一套精致的服饰则需要长达一个月的时间。正因如此,一套苗族妇女的服饰价格不菲。有些苗族妇女的连衣裙售价超过3000万越南盾。图片:Ho Phuong
Các hoa văn, họa tiết trên trang phục của người Mông thiên về màu sắc. Đó là sự phối kết hợp giữa các màu nóng, tạo cảm giác nổi bật, ấn tượng. Không quá chú trọng đến họa tiết, hoa văn trên váy áo của người Mông là sự phối màu cũng như đan xen, thay đổi chất liệu bằng các mảng trơn (ghép vải), mảng nổi (thêu) hay các chi tiết khiến cho nghệ thuật trang trí trên trang phục của người Mông thật độc đáo và khác biệt so với một số các dân tộc khác.
苗族服饰的图案和纹饰往往色彩鲜艳。它们以暖色调组合,营造出一种醒目而令人印象深刻的感觉。苗族服饰并不注重图案和纹饰的繁复,而是注重色彩的协调,并运用素面(拼布)、凸起(刺绣)或其他细节来改变材质,使苗族服饰的装饰艺术独具特色,与其他民族截然不同。图片:Ho Phuong
 Trang phục của người Khơ Mú hiện tại rất giống về kết cấu so với trang phục người Thái. Phụ nữ Khơ Mú mang trên mình một chiếc áo ngắn, bên trong có yếm, lưng thắt vải, váy dài, chân mang xà cạp, đầu đội khăn. Đồ trang sức của người Khơ Mú là các loại vòng tay, vòng tai, vòng cổ... chủ yếu được làm bằng bạc (có thể đeo nhiều vòng).
克木族服饰克木族现存服饰的结构与泰国服饰非常相似。克木族妇女身穿短衫,内搭围兜,系布带,下穿长裙,裹紧裤腿,并戴头巾。克木族首饰包括手镯、耳环、项链等,主要由银制成(可佩戴多种手镯)。摄影:Ho Phuong
Váy của phụ nữ Khơ Mú không có những đặc trưng rõ rệt mà có nhiều nét tương đồng với váy của người Lào. Nhìn chung, trang phục của phụ nữ Khơ Mú khá “phức tạp”, nó là sự pha trộn nhiều đặc trưng của các dân tộc khác. Khảo sát bộ nữ phục Khơ Mú, dễ dàng nhận thấy yếu tố “tiếp thu” vượt trội, thậm chí là áp đảo các tiêu chí “cách tân, đổi mới”.
克木族妇女的裙子并无任何独特之处,但与老挝裙子有很多相似之处。总体而言,克木族妇女的服饰相当“复杂”,融合了许多其他民族的特色。纵观克木族妇女的服饰,不难发现其“承袭”成分突出,甚至有过多的创新。摄影:Ho Phuong
Không cầu kỳ như trang phục của đồng bào Mông, Thái,… trang phục của đồng bào Thổ tương đối giản đơn, có nhiều nét vay mượn song cũng không khó để nhận biết ở một vài khác biệt ... Người Thổ ở Nghệ An cư trú tập trung ở các huyện phía Tây của tỉnh như Nghĩa Đàn, Quỳ Hợp, Tân Kỳ. Đồng bào Thổ sống cận cư với đồng bào Thái nên đời sống sinh hoạt, văn hóa đều bị
不像蒙族、泰国族等的服饰那么精致。土耳其妇女服饰相对简单,有很多借鉴的特征,但也不难辨别出一些差异……义安省的佤族主要居住在该省西部的义丹、归合、新祺等县。佤族与泰国人生活在一起,因此他们的日常生活和文化都“泰国化”。照片:Ho Phuong
Từ xa xưa, người Thổ có nghề trồng bông truyền thống nhưng lại không nắm được kỹ thuật dệt vải, nhuộm vải, thêu thùa. Hầu hết phụ nữ Thổ đều sử dụng váy của đồng bào Thái (nhóm Thái Man Thanh hay còn gọi là Thái -Thanh). Với chất liệu sợi bông, nhuộm chàm, có sọc viền ngang chân váy, khi mặc những đường sọc của váy tạo thành các đường tròn song song quanh trục thân.
自古以来,佤族人就以种植棉花为生,但缺乏织造、染色和刺绣的技艺。大多数佤族女性穿着泰族(泰曼坦族,又称泰坦族)的裙子。这种裙子采用棉纤维,经靛蓝染色,裙摆上带有横条纹,穿着时,裙子的条纹会围绕身体轴线形成平行的圆圈。图片:Ho Phuong
Bấy lâu nay, trang phục của người Ơ đu sử dụng gần với trang phục người Thái và bị ảnh hưởng của văn hóa Thái. Váy, thắt lưng và khăn quấn đầu của người Ơ đu đều được dệt bằng sợi tơ tằm. Tuy nhiên, nếu như chân váy của người phụ nữ Thái thường được thêu với nhiều loại hoa văn phần lớn là các hình mô phỏng về thiên nhiên như hoa lá, động vật, mặt trời, các hình khối với nhiều màu sắc sặc sỡ thì chân váy của người phụ nữ Ơ đu thường thêu các hình khối zíc zắc và nhỏ bản hơn với so với chân váy người phụ nữ Thái.
一直以来,Odu女装欧都族服饰与泰国服饰风格相近,并受到泰国文化的影响。她们的裙子、腰带和头巾均由丝线编织而成。然而,泰国女性的裙子上通常绣有各种图案,大多模仿自然界的图案,例如花朵、树叶、动物、太阳和色彩斑斓的形状,而欧都族女性的裙子则通常绣有锯齿形图案,而且比泰国女性的裙子要小。图片:Ho Phuong
Thân váy và áo của người phụ nữ Ơ đu thường là màu đen. Áo của phụ nữ Ơ đu có tay phải dài, không có áo tay ngắn. Tuy nhiên, chiều dài của áo thì chỉ quá ngực, vừa chạm đến phần eo. Áo không khuy, không cúc, mà dùng 4 sợi dây buộc chéo; thắt lưng và khăn quấn đầu không thêu hoa văn. Được biết hiện nay giá bán mỗi bộ trang phục đầy đủ gồm có: váy, áo, dây thắt lưng, khăn quấn đầu có giá bán từ 700 ngàn – 1.000.000 đồng
乌都族妇女的裙子和衬衫通常为黑色。乌都族妇女的衬衫袖子较长,没有短袖衬衫。不过,衬衫的长度略高于胸部,刚好触及腰部。衬衫没有纽扣,而是用四根斜纹绳系住;腰带和头巾上没有刺绣图案。据了解,一套包含裙子、衬衫、腰带和头巾的全套服装目前售价在70万至100万越南盾之间。摄影:Ho Phuong
Tuy nhiên, trong quá trình giao thoa lâu dài giữa các nên văn hóa, cùng sự cách tân hiện đại của những bộ trang phục truyền thống của các đồng bào dân tộc khiến cho trang phục truyền thống của họ cũng đa dạng và biến đổi ít nhiều. Tuy nhiên, điểm sâu xa của trang phục truyền thống của các đồng bào dân tộc thiểu số ở miền núi chính là bản sắc, là đặc trưng mà chính những người con của họ vẫn đang gìn giữ cho đến ngày nay. Ảnh: Hồ Phương
然而,在漫长的文化交流和现代创新过程中,他们的传统服饰也呈现出多样化和变化。然而,山区传统服饰的特色在于人们努力保留的民族特性。图片:Ho Phuong

特色义安报纸

最新的

x
乂安省西部少数民族妇女的服饰有何不同?
供电内容管理系统- 产品