义安省西部地区少数民族妇女的服饰有何不同之处?

何芳 October 18, 2019 14:02

(Baonghean.vn)——自古以来,义安省少数民族妇女就掌握了养蚕、织布和刺绣等技艺,能够制作出美丽优雅的服饰。民族妇女的服饰也是女孩出嫁时的嫁妆。

Người Thái ở Nghệ An có khoảng hơn 300 ngàn người. Là đồng bào dân tộc chiếm dân số lớn thứ 2 ở tỉnh Nghệ An (sau người Kinh) nên văn hóa người Thái có những điểm khác biệt và nổi trội trong các đồng bào dân tộc ở miền Tây Nghệ An. Hai nhóm trang phục chính của phụ nữ Thái ở miền Tây Nghệ An là trang phục phụ nữ Thái dòng Tày Mường (Thái Trắng) và phụ nữ dòng Tày Thanh (Thái Đen).
义安的泰国人该地区人口约30多万。作为义安省第二大民族(仅次于京族),泰族文化在义安西部各民族中独树一帜,特色鲜明。义安西部泰族女性的服饰主要分为两大类:西芒族(白泰族)女性服饰和西清族(黑泰族)女性服饰。(图为:桂峰镇的西芒族女性)。摄影:何芳

Các nhóm người Thái như Thái Đen, Thái Trắng đều có nhiều điểm chung trong trang phục hằng ngày nhưng trong đó, vẫn nổi bật bản sắc riêng để phân biệt. Một bộ trang phục truyền thống phụ nữ Thái gồm: áo ngắn (xửa cỏm), áo dài (xửa chái và xửa luổng), váy (xỉn), thắt lưng (xải cỏm), khăn (piêu), nón (cúp), xà cạp (pepăn khạ), các loại hoa tai, vòng cổ, vòng tay và xà tích.
泰国各民族,例如黑泰族和白泰族,在服饰方面有很多共同之处,但也各自拥有易于区分的特征。一套传统的泰国女性服饰包括:短上衣(xua com)、长裙(xua chai 和 xua luong)、裙子(xin)、腰带(xai com)、围巾(pieu)、帽子(cup)、绑腿(pepăn khạ)、各种耳环、项链、手镯和手链(xa tích)。照片:Ho Phuong
Sự khác biệt giữa nữ giới của dân tộc Thái Đen và Thái Trắng được thể hiện trong các dịp hội hè. Những dịp đó, phụ nữ Thái Trắng thường mặc áo dài màu đen. Đây là loại áo dài thụng thân thẳng, không lượn nách, được trang trí bằng vải “khít” ở giữa thân có tua vải phủ từ vai xuống ngực, nách áo trang trí theo lối đáp hai mảng hoa văn trong bố cục hình tam giác. Phụ nữ chưa chồng búi tóc sau gáy, có chồng búi trên đỉnh đầu. Họ có loại nón rộng vành. Trong khi đó, phụ nữa Thái Đen thường mặc áo dài xẻ nách, chui đầu, trang trí phong phú đa dạng về màu và màu mà mô-típ hơn Thái trắng.
黑泰族和白泰族女性的服饰差异在节日庆典中尤为明显。在这些场合,白泰族女性通常身着黑色奥黛。这种奥黛版型宽松直筒,没有袖口,以紧身面料装饰,流苏从肩部垂至胸前,腋下则饰以三角形图案,两种图案交织在一起。而黑泰族女性则常穿开襟套头奥黛,色彩丰富多样,装饰华丽。照片:何芳
Chân váy chính là điểm dễ nhận biết nhất trong trang phục của phụ nữ Thái. Những chiếc chấn váy của phụ nữ dòng Thái Tày Mường thường sặc sỡ, đa sắc màu, nhiều biểu tượng, và được làm cầu kỳ hơn chân váy của phụ nữ dòng Thái Tày Thanh.
裙子是泰国女性服饰中最具辨识度的特征。泰芒族女性的裙子通常色彩鲜艳、五彩缤纷,并饰有许多图案,比泰清族女性的裙子更为精致繁复。照片:何芳
Trang phục của người phụ nữ dân tộc Mông luôn rất sặc sỡ, độc đáo khác thường. Để làm được một bộ trang phục hoàn chỉnh thì mất rất nhiều thời gian và công sức của các bà, các mẹ, các chị và những người thợ. Sự tài tình của phụ nữ Mông chính là họ có thể làm ra những bộ trang phục của dân tộc mình bằng chính đôi bàn tay khéo léo.
苗族妇女的服饰总是色彩缤纷、独具特色、别具一格。为了制作一套完整的服装,祖母、母亲和姐妹们要花费大量的时间和精力。苗族妇女的才能在于她们能用灵巧的双手制作出民族服装。照片:何芳
Bộ quần áo của phụ nữ dân tộc Mông gồm có khăn quấn đầu, khăn len (cũng là khăn đội đầu) được dệt bằng tay, váy, yếm được thêu bằng tay. Bộ trang phục được đính những hạt cườm rất cầu kỳ, tỉ mỉ. Chính bởi sự tỉ mỉ trong từng công đoạn may, thêu từng chi tiết của trang phục nên hiện nay, dù có một số công đoạn được may (thay vì khâu tay như trước) thì để làm một bộ trang phục nữ của người Mông cũng mất khá nhiều thời gian. Riêng may phần thô thì một bộ quần áo đã mất 2 - 3 ngày, còn phần thêu thì 2 tuần. Bộ nào cầu kỳ thì cũng đến 1 tháng. Chính vì lẽ đó, giá của một bộ trang phục của phụ nữ đồng bào Mông cũng không hề nhỏ. Có những bộ váy của phụ nữ người Mông có giá hơn 30 triệu đồng.
苗族妇女的服饰包括手工编织的头巾和羊毛围巾(也可作头饰);裙子和围兜均为手工刺绣。整套服饰饰以精美繁复的珠饰。由于缝纫和刺绣的每个环节都极其精细,制作一套苗族妇女的服饰需要耗费大量时间。仅缝制粗略部分就需要2-3天,刺绣部分则需要长达两周的时间。一套精致的服饰甚至需要一个月的时间才能完成。因此,苗族妇女的服饰价格不菲。有些苗族妇女的服装售价超过3000万越南盾。照片:胡芳
Các hoa văn, họa tiết trên trang phục của người Mông thiên về màu sắc. Đó là sự phối kết hợp giữa các màu nóng, tạo cảm giác nổi bật, ấn tượng. Không quá chú trọng đến họa tiết, hoa văn trên váy áo của người Mông là sự phối màu cũng như đan xen, thay đổi chất liệu bằng các mảng trơn (ghép vải), mảng nổi (thêu) hay các chi tiết khiến cho nghệ thuật trang trí trên trang phục của người Mông thật độc đáo và khác biệt so với một số các dân tộc khác.
苗族服饰的图案和纹样更注重色彩。他们运用鲜艳的色彩,营造出醒目而令人印象深刻的视觉效果。苗族服饰并不过分强调图案和纹样,而是注重色彩的搭配以及面料的运用,例如采用素色拼接、刺绣等工艺,或通过其他细节装饰,使苗族服饰的装饰艺术独具特色,与其他一些民族的服饰有所区别。照片:何芳
 Trang phục của người Khơ Mú hiện tại rất giống về kết cấu so với trang phục người Thái. Phụ nữ Khơ Mú mang trên mình một chiếc áo ngắn, bên trong có yếm, lưng thắt vải, váy dài, chân mang xà cạp, đầu đội khăn. Đồ trang sức của người Khơ Mú là các loại vòng tay, vòng tai, vòng cổ... chủ yếu được làm bằng bạc (có thể đeo nhiều vòng).
克木族的服饰目前克木族服饰的形制与泰族服饰非常相似。克木族妇女身着短上衣,内衬围兜,腰间系布带,下身穿着长裙,腿部穿着紧身裤,头上戴着头巾。克木族饰品包括手镯、耳环、项链等,主要由银制成(可以佩戴多条手镯)。照片:Ho Phuong
Váy của phụ nữ Khơ Mú không có những đặc trưng rõ rệt mà có nhiều nét tương đồng với váy của người Lào. Nhìn chung, trang phục của phụ nữ Khơ Mú khá “phức tạp”, nó là sự pha trộn nhiều đặc trưng của các dân tộc khác. Khảo sát bộ nữ phục Khơ Mú, dễ dàng nhận thấy yếu tố “tiếp thu” vượt trội, thậm chí là áp đảo các tiêu chí “cách tân, đổi mới”.
克木族妇女的裙子并没有什么明显的特征,但与老挝族的裙子有很多相似之处。总的来说,克木族妇女的服饰相当“复杂”,融合了许多其他民族的服饰特征。观察克木族妇女的服饰,很容易看出其显著的“吸收”成分,甚至可以说是过度创新。照片:Ho Phuong
Không cầu kỳ như trang phục của đồng bào Mông, Thái,… trang phục của đồng bào Thổ tương đối giản đơn, có nhiều nét vay mượn song cũng không khó để nhận biết ở một vài khác biệt ... Người Thổ ở Nghệ An cư trú tập trung ở các huyện phía Tây của tỉnh như Nghĩa Đàn, Quỳ Hợp, Tân Kỳ. Đồng bào Thổ sống cận cư với đồng bào Thái nên đời sống sinh hoạt, văn hóa đều bị
不如蒙族、泰族等民族的服饰那么精致华丽。土耳其女装相对简单,借鉴了许多其他文化特征,但不难发现一些差异……佤族居住在义安省西部的一些地区,例如义丹、归合、新奇等地。佤族与泰国人居住地相近,因此他们的日常生活和文化都深受泰国文化的影响。照片:何芳
Từ xa xưa, người Thổ có nghề trồng bông truyền thống nhưng lại không nắm được kỹ thuật dệt vải, nhuộm vải, thêu thùa. Hầu hết phụ nữ Thổ đều sử dụng váy của đồng bào Thái (nhóm Thái Man Thanh hay còn gọi là Thái -Thanh). Với chất liệu sợi bông, nhuộm chàm, có sọc viền ngang chân váy, khi mặc những đường sọc của váy tạo thành các đường tròn song song quanh trục thân.
自古以来,托族人以种植棉花为生,但并未掌握纺织、染色和刺绣技艺。大多数托族妇女穿着泰族(泰曼清族或称泰清族)的裙子。这种裙子以棉纤维为原料,用靛蓝染色,裙摆处有横条纹,穿着时,这些条纹会在身体轴线周围形成平行的圆圈。照片:何芳
Bấy lâu nay, trang phục của người Ơ đu sử dụng gần với trang phục người Thái và bị ảnh hưởng của văn hóa Thái. Váy, thắt lưng và khăn quấn đầu của người Ơ đu đều được dệt bằng sợi tơ tằm. Tuy nhiên, nếu như chân váy của người phụ nữ Thái thường được thêu với nhiều loại hoa văn phần lớn là các hình mô phỏng về thiên nhiên như hoa lá, động vật, mặt trời, các hình khối với nhiều màu sắc sặc sỡ thì chân váy của người phụ nữ Ơ đu thường thêu các hình khối zíc zắc và nhỏ bản hơn với so với chân váy người phụ nữ Thái.
长期以来,O Du 女装奥杜族服饰与泰国服饰密切相关,并深受泰国文化的影响。他们的裙子、腰带和头巾均由丝线织成。然而,与泰国女性裙子上绣有各种图案(大多模仿花卉、树叶、动物、太阳和彩色形状等自然景象)不同,奥杜族女性的裙子通常绣有锯齿形图案,且尺寸比泰国女性的裙子要小。照片:何芳
Thân váy và áo của người phụ nữ Ơ đu thường là màu đen. Áo của phụ nữ Ơ đu có tay phải dài, không có áo tay ngắn. Tuy nhiên, chiều dài của áo thì chỉ quá ngực, vừa chạm đến phần eo. Áo không khuy, không cúc, mà dùng 4 sợi dây buộc chéo; thắt lưng và khăn quấn đầu không thêu hoa văn. Được biết hiện nay giá bán mỗi bộ trang phục đầy đủ gồm có: váy, áo, dây thắt lưng, khăn quấn đầu có giá bán từ 700 ngàn – 1.000.000 đồng
乌都族妇女的裙子和衬衫通常为黑色。乌都族妇女的衬衫有长袖,没有短袖款式。衬衫的长度刚好过胸,到腰部。衬衫没有纽扣,而是用四根斜绳系紧;腰带和头巾上没有刺绣图案。据悉,目前一套完整的乌都族服饰(包括裙子、衬衫、腰带和头巾)的售价在70万至100万越南盾之间。照片:胡芳
Tuy nhiên, trong quá trình giao thoa lâu dài giữa các nên văn hóa, cùng sự cách tân hiện đại của những bộ trang phục truyền thống của các đồng bào dân tộc khiến cho trang phục truyền thống của họ cũng đa dạng và biến đổi ít nhiều. Tuy nhiên, điểm sâu xa của trang phục truyền thống của các đồng bào dân tộc thiểu số ở miền núi chính là bản sắc, là đặc trưng mà chính những người con của họ vẫn đang gìn giữ cho đến ngày nay. Ảnh: Hồ Phương
然而,在漫长的文化交流过程中,随着现代科技的发展,他们的传统服饰也呈现出多样化和变化的趋势。不过,山区传统服饰的特色在于它承载着当地人民努力传承的文化身份。照片:胡芳

特稿刊登于《义安报》

最新的

x
义安省西部地区少数民族妇女的服饰有何不同之处?
供电内容管理系统- 一款产品猫咪