孩子们泡在洪水里抓螃蟹

October 18, 2016 13:53

(Baonghean.vn)——这些天,沿着 46 号国道穿过义安省 Thanh Chuong 区,可以看到学生们在广阔、充满水的田野中“不用水牛耕作”的画面。

Đi nhủi cua thường đông người, đủ già trẻ,nhủi ở đâu là huyên náo, rộn rã ở đó, nhưng phần đông là thanh, thiếu niên. Trên những đồng nước lớn, sâu, chỉ có thanh niên mới nhủi được. Buổi trưa hàng ngày là thời gian người đi nhủi đông nhất. Nhủi cua ở đâu là ở đó vui như ngày hội vì tập trung đông đủ thanh niên, trẻ em trong làng, kẻ nhủi, người xem.

这几天,田里的洪水还没退,人们就互相邀约去捉螃蟹,为汛期寻找食物。除了年轻人,就连很多孩子也趁着上学时间去田里捉螃蟹。

Trẻ em thường rủ nhau đi nhủi ở những nơi nước cạn, vừa làm vừa chơi vẫn kiếm được thức ăn. Người dân địa phương gọi công việc đi nhủi là “đi bừa không trâu”.
洪水尚未退去,孩子们在泥水中跋涉,希望能找到藏在泥坑和淹没的茬口里的小螃蟹。
Đi nhủi cua chỉ cần cầm nhủi rồi đẩy trên ruộng, khi nào muốn hay mệt thì dừng lại bắt cua. Một người đẩy nhủi thường có một người đi cạnh để bắt cua.
清章族的铲子结构简单,由铲面和铲柄组成。只需将两小块圆形竹片和一块木板连接起来,就能形成一个三角形的铲面,铲面上有两个把手。铲面上会附有一块铁网或塑料网,以前是用长度超过0.6米的竹子编织而成,称为铲柄。
 Một thiếu niên ở xã Thanh Lương hào hứng mang nhủi ra đồng với bạn bạn bè
每个孩子一天辛苦劳作,能挣2-3公斤螃蟹。除了改善伙食,人们还能拿到市场上以每公斤2.5-3万越南盾的价格出售。在雨水和洪涝灾害期间,这可是人们一笔不小的收入。
 Sau mấy tiếng đồng hồ vừa làm, vừa chơi trên ruộng, mỗi “chủ nhủi” cũng kiếm được vài kg cua đồng để cải thiện bữa ăn cho gia đình.
这是“泥土大师”在田里工作几个小时后取得的成果。
Đi nhủi không chỉ là công việc tìm cua mà còn được cùng bạn bè bơi lội, vui chơi thỏa thích trên ruộng làng. Nhủi cua đã trở thành kỷ niệm khó quên trong ký ức tuổi thơ của nhiều người sinh ra và lớn lên ở những vùng quê này.
进村不仅仅是为了抓螃蟹,还可以和小伙伴们在村里的田野里游泳玩耍。进村抓螃蟹,已经成为许多在这些贫困农村出生、成长的人们童年记忆中难以忘怀的美好回忆。

休·舒

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
孩子们泡在洪水里抓螃蟹
供电内容管理系统- 产品