越南祭拜王公和王陶的习俗有什么特别之处?

和平 February 7, 2018 06:25

(Baonghean.vn)——每年12月23日,灶神节是农历新年的第一天。家家户户都会按照自古流传下来的传统习俗庆祝灶神节,但大家却并不清楚灶神节的趣事。

1. 亚洲国家崇拜灶神(道教)。

Mâm cơm cúng ngày ông Công, ông Táo về trời của người Trung Quốc. Ảnh: Outernationalist.
不仅越南,中国大陆、台湾和新加坡也把12月23日作为祭祀灶神的节日,并把这一天作为迎接新年的春节。图为灶神回天日,中国人的供盘。图片来源:Outernationalist。

2. 越南灶神骑鲤鱼升天

Ở Việt Nam, các Táo sẽ lên chầu trời bằng cá chép, nhưng ở các nước Trung Quốc, Đài Loan thì thần Bếp sẽ cưỡi một con ngựa giấy. Tìm hiểu điều thú vị về Tết táo quân
在越南,灶神会骑着鲤鱼升天,而在中国和台湾,灶神则会骑着纸马。了解灶神节的趣事

3. 灶神祭祀

Đồ cúng của người Việt gồm mũ, áo, hài Táo quân và đồ cúng là hoa quả, lễ mặn. Đồ cúng của người Trung Quốc lại là nước, bánh kẹo, đậu nành và thức ăn gia súc (dành cho ngựa của các vị thần Bếp).
越南人供奉灶神的供品包括帽子、衬衫、鞋子,以及水果和咸味供品。中国人供奉的供品包括水、糖果、大豆和动物饲料(用于灶神的马匹)。

4. 供品通常包括糖果。

Kẹo ngọt không thể thiếu trong mâm cúng ông Táo
华人社群祭拜灶神(越南称灶王爷)时,总会吃一种极甜的太妃糖(或麦芽糖),寓意灶王爷会为家人祈福。华人甚至会把这种糖放在灶王爷(纸)的嘴里。

5. 灶神的故事

Sự tích Táo quân của người Việt là sự tích về “2 ông, 1 bà” nhưng sự tích thần Bếp của Trung Quốc lại là “2 bà, 1 ông” đấy, bạn ạ!
越南的灶神故事讲的是“两个男人和一个女人”,而中国的灶神故事则是“两个女人和一个男人”。

6.灶神的职责是什么?

Điểm chung của các thần Bếp (Táo quân) trong văn hóa của nhiều quốc gia nói tiếng Trung đều là họ có trách nhiệm bảo vệ cho gia đình và quán xuyến nhà bếp, lắng nghe mọi hành động tốt xấu của mọi người trong gia đình để cuối năm báo cáo với Ngọc Hoàng. Ngọc Hoàng sẽ dựa vào đó mà quyết định phúc lộc, may mắn hay trừng phạt đối với từng gia đình trong năm mới.
在许多华语国家的文化中,灶神(道权)的共同点在于,他们负责守护家庭、管理厨房,聆听家中每个人的善恶行为,并在年底向玉皇大帝汇报。玉皇大帝将以此来决定每个家庭在新的一年里是福是祸,还是祸福相依。

7. 准备祭祀灶神的祭品

Người Việt thường sắm sửa lễ cúng vào ngày 23/12 Âm lịch và phóng sinh cá chép. Còn người Trung Quốc cũng cùng gia đình chuẩn bị đồ cúng, dọn dẹp nhà cửa và thích thú măm kẹo mạch nha.
越南人通常在腊月二十三这天准备供品、放生鲤鱼;中国人也会全家一起准备供品、打扫房屋、吃麦芽糖。

8. 在 Ong Cong 和 Ong Tao 日竖立木杆的习俗

Trước đây, người Việt còn có tục dựng cây nêu ngày Tết vào đúng 23 tháng Chạp. Vì kể từ ngày này Táo quân về trời và vắng mặt cho tới tận đêm Giao thừa thì ma quỷ sẽ lẻn về quấy nhiễu nhà cửa nên phải trồng cây nêu để trừ tà. Hiện giờ, một số vùng miền vẫn giữ truyền thống này đấy.
越南民间过去也有在12月23日春节期间立杆的习俗。因为从这天起,灶神便会返回天庭,直到除夕夜才回来,邪灵就会潜回家中扰乱,所以必须立杆以驱邪。目前,一些地区仍然保留着这一传统。

9.开厨房门迎灶神

输入照片描述

灶神和灶王爷会和家人一起过春节:农历三十晚上,越南人常常会观看有趣的灶神欢笑晚会节目,而中国人则要记得打开厨房门迎接灶神回家,因为按照传统,灶神会和众神一起回来和家人一起过春节。

虽然各个国家的春节习俗有所不同,但它仍然蕴含着东方文化最特别的东西,而且对大家来说,它还有着温馨的家庭意义。

希望通过以上关于Tet Ong Cong Ong Tao你不知道的趣事,能为你提供更多有用的信息,帮助你更好地了解越南传统的Tet Ong Tao。

根据综合
复制链接

特色义安报纸

最新的

x
越南祭拜王公和王陶的习俗有什么特别之处?
供电内容管理系统- 产品