我以为我嫁给了一个勇敢的丈夫,但最终却嫁给了一个“坏男孩”。

November 14, 2017 22:19

“我的蜜月彻底失败了。婚后,肚子里有了孩子,还要背上老公从天而降的债务,感觉自己被骗了。”这位27岁的女孩吐露心声。

Hang和丈夫交往了8个月才结婚。那段时间,她在河内市东大区一家媒体公司担任前台接待,对高大、彬彬有礼的男朋友感到非常自豪,因为男朋友经常关心她,给她买东西。

婚后,Hang发现丈夫欠银行4亿越南盾,每个月要还600万越南盾的本金和利息。他每月工资1000万越南盾,还清债务后就把钱当零花钱了,没剩下钱给妻子。Hang问这笔债务是怎么来的,丈夫说是因为他之前炒股票亏了钱,还花钱买了摩托车,筹备了一场盛大的婚礼。

“我当时特别失望,因为我一直以为结婚后,我和丈夫会努力买一套属于自己的房子。但在这种情况下,那只是一场梦。光是结婚,看到丈夫,我就觉得很沮丧。”杭倾诉道。

Ảnh minh hoạ: Internet.

插图:美国新闻与金钱。

同样陷入婚后背负债务境地的明雪(河内嘉林饰)听到这个并非由丈夫透露的消息后十分震惊。

雪儿说,她丈夫是家中最小的儿子,家里有三个兄弟,父母都是农民。当她去河内郊区丈夫的家乡看望家人时,她站在他家那座巨大的大门前,目光紧紧地盯着。这栋三层楼的房子有七个房间,但只有他们俩和大哥一家住在里面。

Cô mát mặt mỗi lần đi ăn uống với bạn bè thì người yêu luôn giành phần trả tiền. Khi cô đi tìm việc, anh còn hỏi han liệu cô có thích vào cơ quan nhà nước, anh sẵn sàng chi tiền và nhờ mối quan hệ để xin cho. Đã thi đỗ vào một tập đoàn lớn nên cô từ chối nhưng trong lòng cũng cảm kích. Bố mẹ Tuyết khá quý chàng rể tương lai khi lần nào về thăm nhà anh cũng có quà đầy đủ cho người lớn trẻ nhỏ.

Sau cưới hai tháng, ngày về quê ăn giỗ, Tuyết ù tai khi nghe bố chồng thông báo, ngôi nhà này xây năm ngoái hết 800 triệu, anh cả đóng 400 triệu, còn lại hai cặp góp 200 triệu vì ai cũng có phần trong đó. Việc này cả nhà đều thống nhất từ trước, Tuyết mới về chưa biết nên ông nói lại. Hiện tại, số tiền này đang đi vay ngân hàng nên nếu vợ chồng Tuyết chưa có tiền đóng luôn thì hằng tháng phải đưa tiền trả lãi.

"Mình ngồi đơ như khúc gỗ. Hai đứa vừa đi làm vài năm, đang phải thuê nhà ở Hà Nội, đào đâu ra ngần ấy tiền. Vấn đề lớn hơn nữa là sao chồng không hé răng", Tuyết thở dài.

Theo thạc sĩ tâm lý Lê Thị Minh Hoa, Viện tâm lý và giáo dục pháp luật (TP HCM), khi yêu, nhiều cô gái trẻ chỉ nhìn vẻ bề ngoài, cảm thấy được chiều chuộng và yên tâm khi bạn trai tiêu xài phóng khoáng, hay tặng quà cho mình và gia đình.

Họ quên tìm hiểu những điều cốt lõi hơn về giá trị sống, quan điểm với tiền bạc, cách tiêu dùng, tiết kiệm... của người đàn ông. Và khi kết hôn, phải đối mặt hằng ngày với bài toán cơm áo gạo tiền thì nhiều đôi mới nảy sinh mâu thuẫn bởi anh chồng có thói quen dùng tiền để thể hiện ra bên ngoài chứ ít có trách nhiệm với vợ con.

Tệ hơn, vì thói quen thích thể hiện này, anh ta có thể rơi vào nợ nần và cố che giấu thời yêu.

Bà Minh Hoa cho rằng, để hiểu rõ thói quen chi tiêu, khả năng tài chính thực sự của một người đàn ông, các bạn gái cần có thời gian tìm hiểu đủ lâu, đồng thời hãy trò chuyện thẳng thắn, quan sát lối sống hằng ngày của người yêu.

Hãy xem cách họ đối xử với người xung quanh, từ gia đình, bạn bè, đồng nghiệp tới người phục vụ trong quán..., chứ không chỉ nhìn cách anh ta quan tâm tới mình. Đừng ngại đưa ra các vấn đề, tình huống giả định để "kiểm tra" chàng. Hãy phân biệt rõ giữa việc anh ta dùng tiền để thể hiện bản thân với sự chu đáo, quan tâm thật sự tới bạn.

Theo nhà tâm lý, tiền bạc có ảnh hưởng rất lớn tới hạnh phúc hôn nhân. Vì thế, nếu xác định mối quan hệ nghiêm túc, cần thẳng thắn với nhau về chuyện thu nhập, quan điểm chi tiêu, định hướng cho tương lai.

Đa số các trường hợp lấy nhau về mới vỡ lở chuyện nợ nần do cả hai chưa thẳng thắn trao đổi hoặc một bên cố tình giấu giếm. Nhiều cô gái thời nay vẫn còn ngại ngần khi bàn về vấn đề kinh tế với bạn trai và sợ bị đánh giá là thực dụng. Tuy nhiên, cũng có khi, vì việc vay nợ liên quan đến những tính xấu, nhược điểm của mình hay gia đình như cá độ, cờ bạc, tiêu xài hoang phí... nên người trong cuộc tìm cách che đậy.

据VNE报道

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
我以为我嫁给了一个勇敢的丈夫,但最终却嫁给了一个“坏男孩”。
供电内容管理系统- 产品