大雪纷飞,义安村白如欧洲

January 25, 2016 10:40

(Baonghean.vn)——近日,背包客涌向义安省西部地区的情况并不多见。Tam Hop(Tuong Duong)、Nam Can、Nam Can、Na Ngoi(Ky Son)等乡镇都被白雪覆盖。高原上一片冰雪世界,让人仿佛置身于欧洲大陆。游客们只能用两个字来形容:“太棒了!”

Anh Hà Văn Khôi - ban nông nghiệp xã Na Ngoi cùng phóng viên bên cây đào trước trạm biên phòng Buộc Mú - đồn Biên Phòng Na Ngoi
在纳伊乡(奇山县)的人们,人们正在捕捉难得的冰雪美景。图中:纳伊乡农业部门的何文奎先生(右)与背包客们在博木边防站前的桃树旁合影。纳伊边防站
Đường lên Pu Xai Lai Leng - đỉnh núi cao nhất miền Trung
通往普赛莱岭(Pu Xai Lai Leng)的道路 - 普赛莱岭是越南中北部祺山的最高峰。
Tuyết phủ trắng xóa trên cây cối
到处都是大雪,树木都覆盖着大雪。
Ven khe suối
没有人再能辨认出高地的溪流。
Những công nhân thi công tuyến đường tuần tra biên giới
由于在下雪天无法工作,在 Na Ngoi 乡(Ky Son)边境巡逻路上工作的工人被迫休息。
Đường biên giới Việt - Lào phủ một màu trắng xóa. Hình ảnh này khiến nhiều người liên tưởng đến
越南和老挝边境被白色覆盖。这幅画面让很多人想起了欧洲的某个地方。
Những bông hoa đào ngậm tuyết
皑皑白雪下的樱花,给边陲之地带来无比诗意的感受。
Những lán trại của công nhân trên đường tuần tra biên giới
边境巡逻队的工人营地被冰雪覆盖。
Mới dừng xe ngoài trời gần 10p mà tuyết đã phủ trắng một màu
刚在路边停了10分钟,背包客的车就换上了新的颜色。
Xe khó nổ máy
启动摩托车并不容易。
Toàn bộ hoạt động thường ngày đã thay đổi, nhường lại cho băng tuyết
整个常规已经改变,被冰雪所取代。
Tuyết bắt đầu rơi từ chiều ngày 24/1 ở nhiều xã miền núi Nghệ An
1月24日下午,义安省多个山区乡镇开始降雪。
Trên đỉnh Phu Xai Lai Leng tuyết rơi suốt đêm 24/1 khiến cho buổi sáng ngày hôm sau
1 月 24 日,普赛莱岭山顶上整夜都在下雪,形成了令人印象深刻的空间。
Tuyết dày
对于热爱探索的人来说,手捧一片洁白雪花的感觉非常美妙。
Trước Trạm Biên phòng Buộc Mú, xã Na Ngoi (Kỳ Sơn)
奇山县那诺乡佛木边境站前,大雪纷飞。对于背包客来说,这难得的瞬间值得珍藏。

清强

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
大雪纷飞,义安村白如欧洲
供电内容管理系统- 产品