渔民为何要退回钢壳船?

April 3, 2016 17:25

岘港市第一艘钢壳船的船东决定将这艘价值近120亿越南盾的船舶归还给芽庄的造船公司,因为该船已在岸边以受损状态停泊近一年。

Mới đây, Anh Lê Văn Sang (34 tuổi, trú quận Hải Châu, Đà Nẵng) đồng sở hữu con tàu vỏ thép mang tên Sang Fish 01 mới đây quyết định trả tàu lại cho Công ty TNHH MTV Đóng tàu Nha Trang (Khánh Hòa).
近日,钢壳船“Sang Fish 01”的共同所有人黎文桑先生(34岁,居住在岘港市海州区)决定将该船归还给芽庄造船有限公司(庆和省)。
Con tàu được hạ thủy hồi tháng 7/2014, công suất 750CV, dài hơn 25 m, rộng gần 8 m, chiều cao mạn 3,6 m, lượng choán nước hơn 180 tấn, có tổng vốn đầu tư gần 12 tỷ đồng.
该船于2014年7月下水,载客量750CV,长25米多,宽近8米,高3.6米,排水量超过180吨,总投资近120亿越南盾。
Anh Sang kể, ra khơi chuyến đầu tiên, tàu đã bị hỏng tời, phải về bờ sửa chữa với chi phí khoảng 500 triệu đồng.
桑先生说,第一次航行时,船的绞盘坏了,不得不修理,花费了大约5亿越南盾。“起初,这艘船非常坚固。但航行了10次后,船抛锚了4次,生意不好做。”桑先生说。这艘船已经靠岸近一年了,船头已经有很多锈斑。
Con tàu này được anh Sang cùng anh rể Phan Bé ký hợp đồng đóng tại Công ty TNHH MTV Đóng tàu Nha Trang. Sang Fish 01 có các thiết bị hiện đại như máy Icom hơn 100 triệu đồng, GPS định vị chính xác tọa độ để đánh bắt cá và hoạt động trong vùng hợp pháp trên biển. Thời gian chủ tàu phải hoàn tiền cho Công ty là 6 năm.
这艘船由桑先生和他的妹夫潘贝(Phan Be)承包,由芽庄造船有限公司建造。“桑鱼01号”配备了现代化设备,例如价值超过1亿越南盾的Icom仪器和GPS导航系统,可以精确定位坐标,以便在合法海域进行捕鱼和作业。船主必须向公司偿还债务的期限是6年。“我赚不到钱,所以没钱付工厂的钱,现在我只能退船了。”桑先生看着日晒雨淋、船体破损的船,难过地说。
Nhiều bộ phận trên tàu không sử dụng bị vứt lăn lóc. Theo anh Sang, con tàu khi hoạt động ngoài biển bị rung rắc hơn tàu vỏ gỗ trước đó anh sở hữu, gây khó khăn với nghề đi biển, kể cả nghề hậu cần hay lưới vây.
船上很多闲置的部件被随意丢弃。桑先生说,这艘船在海上比他之前拥有的木船震动更大,给包括后勤和围网作业工人在内的海员带来了不便。
Anh Sang cho biết trong những những chuyến ra khơi ngoài sự cố hỏng hóc tời, tàu còn bị hỏng hóc cả máy.
桑先生说,在海上航行过程中,除了绞车失灵外,船还出现过发动机故障。
“我联系了这家公司,希望归还这艘船。这是他们的财产,所以他们同意接收。船体老旧破损,我们会进行翻新,这并不难。”他说。
Ở nơi thân tàu chạm mép nước có những lớp hà bám chặt. Theo anh Sang, tàu được đóng theo tàu mẫu của Tổng công ty Công nghiệp tàu thủy Việt Nam.
船体与水线接触的地方,一层层藤壶紧紧地粘着。据桑先生介绍,这艘船是根据越南船舶工业总公司的一艘模型船建造的。“这是第一艘模型船。后续的模型船都经过船东和制造商的协调,统一了设计,克服了桑鱼01号的局限性。”桑先生说。
Nhiều máy móc trên tàu đã được tháo rời, nằm ngổn ngang trong cabin.
船上的许多机器已被拆开,散落在船舱各处。
Hệ thống điều khiển bị lớp muối biển bám lên bề mặt. Nhiều ngư dân bày tỏ sự tiếc nuối khi nhiều thiết bị hiện đại phải nằm bờ cùng con tàu này.
控制系统上覆盖着一层海盐,许多渔民表示遗憾,许多现代化设备不得不随这艘船留在岸上。
Dàn đèn câu mực đã bị vỡ nhiều bóng, dây điện bị cắt nham nhở.
鱿鱼捕捞灯系统有许多灯泡坏了,电线也被剪断了。
Hệ thống phao và lưới hư hỏng do để lâu ngày, nằm la liệt kín cả lối đi quanh cabin. Cùng trả lại tàu vỏ thép cho Công ty TNHH MTV Đóng tàu Nha Trang, ngoài anh Sang, còn có chủ tàu Hoàng Anh 01 ở Quảng Ngãi. Chủ tàu Hoàng Anh 01 đã trả tàu khoảng 2 tháng trước.
浮标和渔网系统因长期存放而受损,散落在船舱周围的走道上。除了桑先生之外,广义省“黄安01号”船的船东也将这艘钢壳船归还给了芽庄造船有限公司。“黄安01号”船的船东大约两个月前将船归还。
Anh Sang làm chủ một tổ hợp nghề cá hoạt động thu mua hải sản ở Hoàng Sa. Đành lòng để con tàu vỏ thép nằm bờ, chủ tàu này tận dụng khoảng rộng của boong để cho những ngư dân đan lưới.
桑先生拥有一家在黄沙群岛收购海鲜的渔业集团。这艘船的主人没有把他的钢壳船留在岸上,而是利用甲板上的大空间供渔民织网。
“我非常难过,因为我对这艘钢壳船寄予厚望,但由于客观原因,我未能完成这项任务。通过这艘船,我也积累了丰富的经验,因此决定根据政府第67号令建造一艘更大的钢壳船。”桑先生说道。他还补充说,他的新钢壳船是在胡志明市的一家工厂建造的,载重量为814立方英尺,将于明年6月下水。

据VNE报道

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
渔民为何要退回钢壳船?
供电内容管理系统- 产品