义安省最“酷”口音的土地
(Baonghean.vn)- 义禄县是义安省口音最鲜明的地区之一,其口语没有口音,许多语音在声调和音色上都有变化,并且使用许多方言词汇。尽管他们同样是义禄县的“人”,但“福泰寿”地区的口音与该地区其他地区截然不同。
![]() |
义泰族人在新年伊始的节日。 |
观看 Nghi Thai 男子讲述“虱子”故事的片段:
义泰乡和福寿乡历来统称为“福泰寿”。这两个乡的居民生活在同一地理区域,拥有相同的口音、习俗和习惯。“Ca co cuong, ca co doi”(ca co cuong, ca co tai)是他们的口音。尽管这些口音有共同点,但即使在义泰乡这样的同一个乡,当地居民也能分辨出6-7种不同的口音。每种口音的区别在于发音的音调和强度。福泰寿地区口语的共同特点是句子失去了声调,使用了许多方言词,并且声调发生了变化,例如:“toi - 大蒜,shin - 脚,oi - 篮子,gon - 库;cho ma - 巴特玛,di tay - 去基亚,han lo cay ray - 丢了工作然后害羞”……
![]() |
义泰语中的儿童 |
义禄人常常用家乡口音创作并流传许多诗歌和韵文,充满着对家乡的热爱和自豪。如今,在论坛和社交网络上,很容易找到用义禄口音创作的诗歌、歌曲和韵文。他们用幽默和独特的口音讲述真实的故事,许多人听不懂,却觉得非常有趣。
一个例子是,一位学者送给琼吕小贩的一首诗,在“福泰寿”族人民中流传了好几代:
卖家多大了?
水还新鲜还是冷的吗?
下方的斜坡上,静静地躺着一个包裹。
下面稀稀落落的长着几棵香蕉。
薄饼、厚饼都是滑的
芋头、红薯一定要蘸盐……
意思是:
卖水的人多大了?
你的水是热的还是冷的?
一包春卷挂在地上。
钩子下挂着几根香蕉
薄饼厚饼皆油腻。
芋头、芋艿一定要蘸盐。
![]() |
福泰寿人无论走到哪里,都不会失去他们独特的口音。 |
当我们询问“福泰寿”地区最年长的居民这种口音的起源时,“宜禄语”地区的居民无人理解他们为什么会说这种口音。他们只知道,自己出生时,就听祖父母和父母说话,而这里的每个孩子从学会说话的那一刻起,就很快地继承了这种特殊的口音。就这样,这种口音一代一代地传承下来,形成了熟悉而清晰的口音。福泰省宜泰地区的居民在与外地人交流时,很难改变自己的口音。因此,他们经常使用带有本族口音的常用词来与外地人交流。
福寿族除了说话时失去重音和语速快以外,还会在句首或句末使用一些填充词如:“哇”,声音也被拉长,让很多人感觉像是一个感叹词……
我们来看看‘福泰寿’地区民众的对话片段:
这是福寿县两个女孩的对话。大女孩名叫Thao,小女孩名叫Nga。
- 哇,你要去哪里,Nga?
- Nga 去 Binh 女士家回来了。Thao 姐姐给 Nga 拿了些水!(Nga 去 Binh 女士家回来了,Thao 姐姐给 Nga 拿了些水)
- 你走的时候怎么没给Thao打电话?真可惜!
福寿人不仅说话带有令人不快的口音,而且还使用方言和当地语言,例如:“nac 是水,canal 是米,moi 是盐,coi 是院子,doi 是碗,...”
义禄县有许多乡镇,每个乡镇的语言都各不相同。每种语言都很难听懂。即使在一个乡镇,也有许多村庄仅被一条道路或一条水渠隔开,而且口音各异。然而,“福泰寿”的人们仍然为自己与“其他地区”相比的独特性而自豪。即使来自这个地区的人们走遍世界各地,他们只需听到彼此的口音就能互相识别、找到彼此,并拉近彼此的距离。
语言学家认为,造成这种差异的原因主要是声调的“相似”现象。但本质上,在普通越南语使用者的耳朵里,它们是“相似的”,但对母语人士来说,这里的越南语声调仍然被“感知”到不同。这种现象被认为是非常“正常”的。因为,无论多么难以听清,这里居民的声音仍然是地道越南语使用者的声音。只是这些声音要么保留了越南语中较为古老的状态,要么与普通声音相比,在语音上发生了相当“特殊”的变化。
“福泰寿”族的声音不仅是这里人民生活中的一道文化美景,也为丰富乂族语言和文化做出了贡献。
王文 - 泰兰
技术员:Duong Tuan
相关新闻 |
---|