Barack Obama's 8 years as US President through 100 photos (Part 2)

November 16, 2016 10:13

(Baonghean.vn) - In just over 2 months, US President Barack Obama will complete his 8-year term in the White House. Let's take a look back at the most memorable moments of the 44th President of the United States through 100 photos compiled by CNN.

Obama ký Đạo luật chăm sóc sức khỏe hợp túi tiền - cuộc “đại tu” trong lĩnh vực chăm sóc sức khỏe của ông. Đây là sự nới rộng các biện pháp bảo đảm chăm sóc y tế lớn nhất trong hơn 40 năm qua tại Mỹ, và là bước tiến đáng kể hướng tới mục tiêu bao phủ y tế toàn dân mà mọi Tổng thống đảng Dân chủ từ thời Harry Truman nỗ lực vươn đến.
Obama signed the Affordable Care Act, his health care overhaul. It was the largest expansion of health care protections in more than 40 years in the United States, and a significant step toward the goal of universal health coverage that every Democratic president since Harry Truman had worked to achieve.
Obama trên sân khấu ngoài trời trong ngày mưa 31/5/2010 ở Chicago. Ông có lịch diễn thuyết nhân Ngày tưởng niệm Chiến sỹ trận vong. Nhiếp ảnh gia Nhà Trắng Pete Souza nói: “Khi sấm chớp bắt đầu lóe lên, Cơ quan Mật vụ nói với Tổng thống rằng thời tiết nguy hiểm và không nên tiến hành chương trình. Ông tự mình bước lên bục và thông báo với khán giả rằng bài phát biểu của ông đã bị hủy và điều đó là vì an toàn của mọi người, họ nên trở về xe buýt của mình. Sau đó, ông lên vài chiếc xe buýt để cảm ơn họ đã tới dự, đồng thời xin lỗi vì đã không thể diễn thuyết”.
Obama on an outdoor stage on a rainy May 31, 2010, in Chicago. He was scheduled to speak on Memorial Day. “When the lightning started flashing, the Secret Service told the president that the weather was dangerous and the program should not go ahead,” said White House photographer Pete Souza. “He himself went up to the podium and told the audience that his speech had been canceled and that it was for everyone’s safety that they should return to their buses. He then got on a few buses to thank them for coming and apologize for not being able to speak.”
Obama nghe câu hỏi tại Hội nghị thượng đỉnh G-20 ở Toronto ngày 27/6/2010. Obama nói: “Chúng ta tới Toronto với 3 mục tiêu cụ thể: bảo đảm phục hồi kinh tế toàn cầu mạnh mẽ và lâu bền, tiếp tục cải cách hệ thống tài chính, và giải quyết loạt vấn đề toàn cần ảnh hưởng đến sự thịnh vượng và an ninh của chúng ta. Và chúng ta đã đạt tiến triển trong mỗi một lĩnh vực này”.
Obama listens to questions at the G-20 Summit in Toronto on June 27, 2010. Obama said: “We came to Toronto with three specific goals: ensuring a strong and durable global economic recovery, continuing to reform our financial system, and addressing the range of global issues that affect our prosperity and security. And we made progress in each of these areas.”
Tổng thống Mỹ đặt mũi chân lên bàn cân khi giám đốc phụ trách vấn đề đi lại của Nhà Trắng Marvin Nicholson đang kiểm tra trọng lượng cơ thể ở Austin, Texas ngày 8/8/2010.
US President Barack Obama puts his toes on the scale as White House travel director Marvin Nicholson checks his weight in Austin, Texas, August 8, 2010.
Obama chủ trì tiệc tối bàn việc với các nhà lãnh đạo Trung Đông ngày 1/9/2010. Ngoài ông Obama, từ trái sang là Tổng thống Ai Cập Hosni Mubarak, Thủ tướng Israel Benjamin Netanyahu, Tổng thống Chính quyền Palestine Mahmoud Abbas và Vua Jordan Addullah II. Obama cho biết ông “lạc quan thận trọng” rằng các cuộc đàm phán có thể đạt được một giải pháp giữa 2 nhà nước cho cuộc xung đột kéo dài ở Trung Đông.
Obama hosts a working dinner with Middle East leaders on September 1, 2010. In addition to Obama, from left are Egyptian President Hosni Mubarak, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu, Palestinian Authority President Mahmoud Abbas and Jordan's King Abdullah II. Obama said he was "cautiously optimistic" that the talks could reach a two-state solution to the long-running conflict in the Middle East.
Obama chơi bóng rổ trước khi bắt đầu diễn thuyết tại Đại học Bang Cleverland ngày 31/10/2010.
Obama plays basketball before speaking at Cleveland State University on October 31, 2010.
Tổng thống Mỹ chào quân nhân sau một chuyến bay không báo trước tới Afghanistan ngày 3/12/2010. Sứ mệnh chiến đấu của Mỹ kết thúc tại Afghanistan vào tháng 12/2014, nhưng quân đội Mỹ vẫn ở lại quốc gia này để hỗ trợ các lực lượng Afghanistan và chiến dịch chống khủng bố.
US President Barack Obama greets troops after an unannounced flight to Afghanistan on December 3, 2010. The US combat mission in Afghanistan ended in December 2014, but US troops remain in the country to support Afghan forces and counterterrorism operations.
Obama cầu nguyện trong Phòng Bầu dục cùng các cộng sự vào ngày 27/1/2011.
Obama prays in the Oval Office with staff on January 27, 2011.
Chuyến đi đầu tiên của cả gia đình Obama tới Tượng Chúa cứu thế tại Rio de Janeiro ngày 19/3/2011. Obama đã tới thăm Brazil, Chile và El Salvador trong chuyến đi tới Mỹ-Latinh.
The Obama family's first trip to the Christ the Redeemer statue in Rio de Janeiro on March 19, 2011. Obama visited Brazil, Chile and El Salvador during his trip to Latin America.
Obama trao đổi cùng Phó Tổng thống Joe Biden sau một hội nghị qua điện thoại về Libya vào ngày 5/4/2011. Obama cam kết điều lực lượng Mỹ thực hiện sứ mệnh mà Liên hợp quốc cho phép tại Libya, và ông nói với công chúng Mỹ rằng có nguyên do cả về chiến lược lẫn đạo đức buộc phải hành động. Theo ông, nếu không làm vậy sẽ dẫn tới việc nhà lãnh đạo Libya Moammar Gadhafi dùng quân đội để trấn áp dân chúng nước này.
Obama speaks with Vice President Joe Biden after a conference call on Libya on April 5, 2011. Obama pledged to commit U.S. forces to the UN-authorized mission in Libya, and he told the American public that there were both strategic and moral reasons to act. Failure to do so, he said, would allow Libyan leader Moammar Gadhafi to use his military to suppress his people.
Obama cùng các thành viên trong êkíp an ninh quốc gia theo dõi vụ tấn công tiêu diệt Osama bin Laden ngày 1/5/2011. Peter Bergen của kênh CNN sau đó 5 năm khi tái hiện lại cuộc vây ráp bin Laden cho biết: “14 người chen chúc trong căn phòng, Tổng thống ngồi trên một chiếc ghế gập ở góc phòng phía đầu bàn. Họ ngồi trong căn phòng cho tới khi đội đặc nhiệm SEAL trở về Afghanistan”. (Tài liệu mật trước mặt bà Hillary Clinton đã được Nhà Trắng làm mờ).
Obama and members of his national security team watched the raid that killed Osama bin Laden on May 1, 2011. CNN's Peter Bergen, re-enacting the bin Laden raid five years later, said: "Fourteen people crammed into the room, with the president sitting in a folding chair in the corner at the head of the table. They stayed in the room until the SEALs returned to Afghanistan." (The classified documents in front of Hillary Clinton were blurred by the White House.)
Obama và Đệ nhất phu nhân thưởng thức ly bia Guinness khi thăm quê cha đất tổ tại Moneygall, Ireland ngày 23/5/2011, Moneygall được xem là nơi chôn rau cắt rốn của một trong những cụ tổ của dòng họ Obama.
Obama and the First Lady enjoy a glass of Guinness while visiting their ancestral home in Moneygall, Ireland on May 23, 2011. Moneygall is considered the birthplace of one of the Obama family's ancestors.
Obama và Thủ tướng Anh David Cameron chơi bóng bàn cùng sinh viên tại London ngày 24/5/2011.
Obama and British Prime Minister David Cameron play table tennis with students in London on May 24, 2011.
Trong chuyến công du cấp nhà nước tới Anh, Obama đã gặp Nữ hoàng Elizabeth II và Hoàng tế Phillip. Vợ chồng nhà Obama đã tặng Nữ hoàng một cuốn album viền da thủ công lưu lại những sự việc đáng nhớ và những bức ảnh trong chuyến thăm của song thân Nữ hoàng - Vua George VI và Nữ hoàng Elizabeth tới Mỹ năm 1939.
During his state visit to the UK, Obama met with Queen Elizabeth II and Prince Philip. The Obamas presented the Queen with a handmade leather-bound album of memorabilia and photographs from the Queen's parents' visit to the US in 1939.
Obama chào hỏi cụ ông Hugh Hills, 85 tuổi, trước ngôi nhà bị lốc xoáy phá hỏng ở Joplin, Missouri ngày 29/5/2011. Đó là cơn lốc gây nhiều thương vong nhất trên đất Mỹ kể từ khi Cơ quan Thời tiết Quốc gia bắt đầu lưu trữ hồ sơ vào năm 1950. Gần 160 đã thiệt mạng trong thiên tai.
Obama greets Hugh Hills, 85, in front of his home destroyed by a tornado in Joplin, Missouri, on May 29, 2011. It was the deadliest tornado on U.S. soil since the National Weather Service began keeping records in 1950. Nearly 160 people died in the disaster.
Obama trò chuyện trong hậu trường cùng Cố vấn cấp cao Valerie Jarret trước một buổi tiệc chiêu đãi ở Philladelphia ngày 30/6/2011.
Obama chats backstage with Senior Advisor Valerie Jarret before a reception in Philadelphia on June 30, 2011.
Obama bắt bàn tay giả của Trung sĩ Leroy Arthur Petry ngày 12/7/2011. Petry có mặt tại Nhà Trắng để nhận Huân chương Danh dự. Anh mất đi bàn tay khi ném một quả lựu đạn của kẻ thù ra khỏi khu vực có nhiều đồng đội tại Afghanistan.
Obama shakes the prosthetic hand of Sergeant Leroy Arthur Petry on July 12, 2011. Petry was at the White House to receive the Medal of Honor. He lost his hand when he threw an enemy grenade away from a group of his comrades in Afghanistan.
Obama thực hiện động tác chống đẩy trên sân bóng rổ Nhà Trắng ngày 9/4/2012.
Obama does push-ups on the White House basketball court on April 9, 2012.
Trong một sự kiện ngày 18/4/2012, Obama ngồi nhìn ra ngoài cửa sổ của chiếc xe buýt Rosa Parks nổi tiếng được Bảo tàng Henry Ford khôi phục tại Dearborn, Michigan. Tổng thống Mỹ nói: “Tôi chỉ ngồi đó trong chốc lát và ngẫm về lòng can đảm và sự bền chí vốn là một phần trong lịch sử mới đây của chúng ta, nhưng cũng là một phần trong hàng dài những con người đôi khi vô danh, thường không viết nên những cuốn sách sử, nhưng luôn kiên định với lòng tự trọng của họ, sự chung sức để làm nên giấc mơ Mỹ”.
During an event on April 18, 2012, Obama sat looking out the window of the famous Rosa Parks bus restored by the Henry Ford Museum in Dearborn, Michigan. The US President said: "I just sat there for a moment and thought about the courage and perseverance that is part of our recent history, but also part of the long line of people who are sometimes anonymous, often not written in the history books, but who have always held on to their dignity, who have worked together to make the American dream."
Obama chúc mừng các học viên sỹ quan trong lễ nhận bằng tại Học viện Không quân Mỹ ngày 23/5/2012.
Obama congratulates cadets during their graduation ceremony at the US Air Force Academy on May 23, 2012.

Thu Giang

(According to CNN)

RELATED NEWS

Featured Nghe An Newspaper

Latest

x
Barack Obama's 8 years as US President through 100 photos (Part 2)
POWERED BYONECMS- A PRODUCT OFNEKO