Spending millions of dong to... burn votive paper

Nam Phuc DNUM_BCZACZCABJ 10:34

(Baonghean.vn) - In the first days of the year, locals and tourists from all over the world come to Ong Hoang Muoi Temple (Nghe An) to celebrate spring and pray for peace in the new year.


Sau Tết, người dân tấp nập đi lễ Đền ông Hoàng Mười, xã Hưng Thịnh, huyện Hưng Nguyên (Nghệ An) để giải hạn, cầu bình an và may mắn trong cuộc sống.
After Tet, people flock to Ong Hoang Muoi Temple in Hung Thinh Commune, Hung Nguyen District (Nghe An) to pray for peace and luck in life.

Ngoài thắp hương làm lễ, người dân còn mua “ông ngựa” giấy đốt. Các con ngựa giấy được trang trí cầu kỳ và bắt mắt. Ngựa giấy ở đây có nhiều kích thước từ 1-2m, cao hơn người thật có giá từ 300.000 đến 500.000 đồng/con, tùy kích thước.
In addition to burning incense, people also buy paper “horses” to burn. The paper horses are elaborately decorated and eye-catching. The paper horses here come in many sizes from 1-2m and cost from 300,000 to 500,000 VND each.
Không chỉ mua “ông ngựa”, nhiều người còn trả từ 400.000 - 500.000 đồng một bộ sớ và hình nhân để mang vào đền giải hạn. Tùy vào tín chủ muốn cầu may, cần an, cầu duyên, giải hạn để sắm lễ nhiều hay ít, giá mỗi mâm lễ từ 500.000 đồng cho đến vài triệu đồng. Bởi vậy, dịch vụ làm ngựa giấy hóa vàng đắt khách dịp này.
Not only buying the “horse”, many people also pay from 400,000 to 500,000 VND for a set of petitions and a mannequin to bring to the temple to ward off bad luck. Depending on the believer’s desire for luck, peace, love, or ward off bad luck, they can prepare more or less offerings, the price of each offering tray ranges from 500,000 VND to several million VND. Therefore, the service of making paper horses to burn votive paper is very popular during this time.

Không ít gia đình tiêu tốn từ vài triệu đồng đến hàng chục triệu đồng mua sắm đồ lễ hóa vàng. Nhiều dịch vụ như sắp lễ thuê, đồ lưu niệm, viết sớ… cũng nở rộ trước khu vực cổng đền.
Many families spend from several million to tens of millions of dong on buying offerings to burn votive paper. Many services such as arranging offerings for hire, souvenirs, writing petitions, etc. have also flourished in front of the temple gate.

Chị Đoàn Thị Dung (38 tuổi, quê tỉnh Phú Thọ) cùng gia đình xuất phát từ đêm 10/2 để sáng nay kịp giờ làm lễ ở Đền ông Hoàng Mười. “Đầu năm mới nào gia đình tôi cũng vào Nghệ An làm lễ ở ngôi đền linh thiêng này, cầu mong cho gia đình một năm bình an, hạnh phúc và gặp nhiều may mắn trong năm mới
Ms. Doan Thi Dung (38 years old, from Phu Tho province) and her family left on the night of February 10 to be in time for the ceremony at Ong Hoang Muoi Temple this morning. "Every year, at the beginning of the new year, my family goes to Nghe An to perform the ceremony at this sacred temple, praying for the family to have a peaceful, happy year and good luck in the new year," Ms. Dung said. In the photo: People share gold coins on the offering tray to pray for a prosperous and peaceful new year.

Theo đại diện Ban quản lý đền ông Hoàng Mười, trung bình mỗi ngày người dân đốt hơn 50 bộ “ông ngựa” giấy. Trong ảnh: Các “ông ngựa” được đặt ngoài điện thờ trong lúc người dân vào bên trong làm lễ.
According to the representative of the Hoang Muoi Temple Management Board, on average, people burn more than 50 sets of paper “horses” every day. In the photo: The “horses” are placed outside the shrine while people go inside to perform the ceremony.

Theo tín ngưỡng từ trước truyền lại đến nay, Đức Quan Hoàng Mười là tướng trận giỏi, do vậy người dân hóa ngựa để ông cùng quân lính củng cố binh lực, đánh giặc ngoại xâm. Trong ảnh: Sau khi làm lễ, người dân mang “ông ngựa” đến khu vực lò thiêu để hóa.
According to traditional beliefs, Lord Quan Hoang Muoi was a good general, so people turned him into a horse so that he and his soldiers could strengthen their forces and fight against foreign invaders. In the photo: After the ceremony, people brought the "horse" to the crematorium to be burned.

Còn phần hoa trên mâm lễ bị vứt vào thùng rác rất lãng phí.
The flowers on the tray are thrown in the trash, which is a waste.

Cũng theo đại diện Ban quản lý đền ông Hoàng Mười, dù ban quản lý khuyến cáo người đi lễ không nên đốt ngựa giấy vì nó có thể ảnh hưởng đến môi trường, song phụ thuộc vào tín ngưỡng và nhu cầu của người dân nên việc cấm hẳn thì rất khó.
Also according to the representative of the Hoang Muoi Temple Management Board, although the management board recommends that worshipers should not burn paper horses because it can affect the environment, depending on the beliefs and needs of the people, it is very difficult to completely ban it.

Featured Nghe An Newspaper

Latest

x
Spending millions of dong to... burn votive paper
POWERED BYONECMS- A PRODUCT OFNEKO