Historical images of the US atomic bombing of Japan

DNUM_AGZAIZCABH 09:33

(Baonghean.vn) - 72 years have passed, but the scenes of death and devastation in Hiroshima and Nagasaki after the US dropped two atomic bombs are still haunting pain for the Japanese people.

Theo lệnh của Tổng thống Harry S Truman, lúc 8h15 (giờ Hiroshima) ngày 6/8/1945, máy bay B-29 “Enola Gay” của quân đội Mỹ thả quả bom nguyên tử
Under the orders of President Harry S Truman, at 8:15 a.m. (Hiroshima time) on August 6, 1945, the US military B-29 “Enola Gay” dropped the atomic bomb “Little Boy” on the center of Hiroshima city. The bomb contained about 60 kg of Uranium 235 and the equivalent of 13 kilotons and exploded about 600 m above the ground. It immediately killed at least 90,000 people. 90% of the houses in Hiroshima were destroyed or damaged.
Quả bom nguyên tử mang tên “Little Boy” có chiều dài 3 m, đường kính 71 cm và khối lượng 4.000 kg. Sức công phá của nó tương đương 13 đến 16 nghìn tấn thuốc nổ TNT.
The atomic bomb named “Little Boy” was 3 meters long, 71 centimeters in diameter and weighed 4,000 kilograms. Its explosive power was equivalent to 13 to 16 thousand tons of TNT.
Một kỹ sư Australia công tác tại thành phố cảng Kure đã ghi lại hình ảnh đám khói lớn bốc lên từ vụ nổ tại thị trấn Yoshiura thuộc Hiroshima. Tại thời điểm bị đánh bom, Hiroshima là thành phố quan trọng cả về quân sự và công nghiệp.
An Australian engineer working in the port city of Kure captured images of a large plume of smoke rising from the explosion in the town of Yoshiura in Hiroshima. At the time of the bombing, Hiroshima was an important military and industrial city.
Bức xạ và sóng nén áp suất cao tỏa ra các phía, thiêu sống hàng chục nghìn người và gia súc. Trong phút chốc, các tòa nhà và xe cộ tan chảy. Thành phố 400 năm tuổi tan thành tro bụi.
Radiation and high-pressure shock waves spread out in all directions, burning tens of thousands of people and livestock. In an instant, buildings and vehicles melted. The 400-year-old city was reduced to ashes.
Cảnh tượng người dân địa phương bị thương, hoặc nằm chết la liệt trên các con phố bị san phẳng, chỉ vài giờ sau khi Mỹ ném ‘Little Boy’ xuống Hiroshima.
Scenes of injured or dead locals lying on flattened streets, just hours after the US dropped "Little Boy" on Hiroshima.
Dù được băng bó sau khi bị thương, nhưng những người dân này không hề biết rằng họ bị nhiễm xạ ở mức nguy hiểm chết người sau vụ nổ bom hạt nhân. Ảnh bên phải là những người dân bị thương đi dọc con phố đầy thi thể người.
Despite being bandaged after their injuries, these residents had no idea that they were exposed to deadly levels of radiation from the nuclear bomb. The photo on the right shows injured residents walking along a street littered with bodies.
Trên người đầy thương tích, nhưng một người mẹ Nhật Bản vẫn cho con bú.
Covered in injuries, a Japanese mother still breastfeeds her baby.
Tất cả đồng hồ được tìm thấy ở thành phố Hiroshima dừng lại lúc 8h15 sáng, thời điểm quả bom nguyên tử Little Boy phát nổ.
All clocks found in Hiroshima stopped at 8:15 a.m., the time the atomic bomb "Little Boy" exploded.
Bê tông và thép chảy nhão. Chỉ vài phút, 75.000 người chết và bị thương nặng, 65% trong số đó là trẻ dưới 9 tuổi. Số người chết tiếp tục tăng vài ngày sau do bức xạ.
Concrete and steel melted. Within minutes, 75,000 people were dead or seriously injured, 65% of them children under the age of 9. The death toll continued to rise over the next few days due to radiation.
Với những người may mắn sống sót, sức khỏe của họ suy giảm trầm trọng. Họ mất cảm giác ngon miệng, tóc rụng, nhiều đốm xanh lợt xuất hiện trên cơ thể. Máu chảy ra từ tai, mũi, miệng.
For those lucky enough to survive, their health deteriorated dramatically. They lost their appetite, their hair fell out, and pale green spots appeared on their bodies. Blood flowed from their ears, nose, and mouth.
Phụ nữ không kết hôn vì lo sợ sinh con dị dạng. Đàn ông không thể lập gia đình vì không ai muốn lấy người chỉ có thể sống vài năm.
Women do not marry for fear of giving birth to deformed children. Men cannot marry because no one wants to marry a woman who will only live a few years.
Vụ ném bom kinh hoàng đã phá hủy hầu hết cấu trúc của thành phố vốn được coi là căn cứ hậu cần nhỏ của quân đội Nhật Bản. Hiroshima cũng là mục tiêu ưu tiên số 1 của nhiệm vụ tấn công nguyên tử. Mục tiêu số hai là thành phố Kokura và mục tiêu dự bị là Nagasaki.
The devastating bombing destroyed most of the city's structures, which served as a small logistics base for the Japanese military. Hiroshima was also the number one target for the atomic attack mission. The number two target was the city of Kokura, and the backup target was Nagasaki.
Các nạn nhân của vụ nổ nằm tại một bệnh viện quân đội ở Hiroshima. 3 ngày sau khi quân đội Mỹ thả bom xuống Nagasaki, Nhật Bản đầu hàng. Những người ủng hộ việc ném bom cho rằng, hai vụ nổ đã kết thúc Thế chiến II sớm nhiều tháng nên cứu cứu sống nhiều sinh mạng. Tuy nhiên, phe chỉ trích coi đây là hành vi trái đạo đức và về mặt chiến thuật quân sự, việc ném bom là không cần thiết và không thể biện minh.
Victims of the explosion lie in a military hospital in Hiroshima. Three days after the US military dropped the bomb on Nagasaki, Japan surrendered. Supporters of the bombings argue that the two explosions ended World War II months early, saving many lives. Critics, however, see the bombings as morally wrong and militarily unnecessary and unjustifiable.
Nhật Bản hàng năm tưởng niệm hơn 140.000 người đã thiệt mạng trong vụ ném bom. Nhưng trên thực tế, con số nạn nhân lớn hơn rất nhiều, do rất nhiều người còn sống nhưng bị nhiễm xạ.
Japan commemorates the more than 140,000 people who died in the bombing every year. But the actual number of victims is much higher, as many survivors were exposed to radiation.

Peace

(Synthetic)

RELATED NEWS

Featured Nghe An Newspaper

Latest

x
Historical images of the US atomic bombing of Japan
POWERED BYONECMS- A PRODUCT OFNEKO