Image of Chinese military illegally conducting live-fire drills in the East Sea

July 9, 2016 16:57

The Chinese Navy mobilized warships, submarines, and fighter jets to conduct live-fire drills in the East Sea in the context of the Arbitration Court's decision on the "cow tongue line" on July 12.

Hôm 8/7, hải quân Trung Quốc ngang nhiên tập trận bắn đạn thật gần quần đảo Hoàng Sa của Việt Nam. Các chiến hạm, tàu ngầm chia làm hai đội màu xanh, đỏ diễn tập hỗ trợ phòng thủ, tấn công. Toàn bộ các lãnh đạo hải quân Trung Quốc đều có mặt chứng kiến cuộc tập trận.
On July 8, the Chinese navy brazenly conducted live-fire drills near Vietnam’s Paracel Islands. Warships and submarines were divided into two teams, blue and red, to practice defense and attack support. All Chinese naval leaders were present to witness the drills.
Đô đốc Ngô Thắng Lợi, chỉ huy cao nhất của hải quân Trung Quốc cũng tới giám sát tập trận. Trung Quốc huy động hạm đội Nam Hải và các chiến hạm chủ lực của hạm đội Bắc Hải, Đông Hải tham gia tập trận diễn ra từ 5/7 đến 11/7.
Admiral Wu Shengli, the top commander of the Chinese navy, also attended the exercise. China mobilized the South Sea Fleet and main warships of the North Sea and East Sea Fleets to participate in the exercise, which took place from July 5 to July 11.
Tại cuộc họp báo hôm 4/7, Bộ Quốc phòng Trung Quốc tuyên bố đây là
At a press conference on July 4, the Chinese Ministry of National Defense declared that this was a "normal exercise according to the navy's plan" and accused the media of "negatively viewing" this move. In the photo is the Chinese frigate No. 504 practicing missile firing.
Binh sĩ hải quân Trung Quốc trong cuộc tập trận trái phép. Giới quan sát coi đây là hành động hăm dọa của Trung Quốc trước thềm phán quyết dự kiến của Tòa Trọng tài trong vụ Philippines kiện nước này về yêu sách chủ quyền phi lý ở Biển Đông.
Chinese naval soldiers during an illegal exercise. Observers see this as an act of intimidation by China ahead of the expected ruling by the Arbitral Tribunal in the Philippines’ lawsuit against the country over its unreasonable sovereignty claims in the East Sea.
Binh sĩ Trung Quốc trong khu trục hạm tên lửa Hợp Phì (He Fei), số hiệu 174, đang tìm mục tiêu
Chinese soldiers on the guided missile destroyer He Fei (He Fei), number 174, are searching for the "blue army" target. This ship is 155m long, 17m wide, and 6m high. The ship is equipped with 130mm H/PJ-38 multi-purpose guns, YJ-62 and Y-18 anti-ship missiles, defense guns and has helicopters accompanying it.
Binh sĩ Trung Quốc trong tàu ngầm lớp Tống (Song) tham gia tập trận. Đây là tàu ngầm chạy bằng động cơ diesel.
Chinese soldiers in a Song-class diesel-powered submarine participate in a drill.
Trung Quốc huy động cả tên lửa đất đối hạm, tên lửa phòng không S-300 MPU 2 tham gia tập trận. Bộ Ngoại giao Việt Nam khẳng định việc Trung Quốc tập trận ở Hoàng Sa là hành động xâm phạm nghiêm trọng chủ quyền của Việt Nam và yêu cầu Bắc Kinh chấm dứt ngay lập tức.
China mobilized both surface-to-ship missiles and S-300 MPU 2 air defense missiles to participate in the exercise. The Vietnamese Ministry of Foreign Affairs affirmed that China's military exercise in Hoang Sa was a serious violation of Vietnam's sovereignty and demanded that Beijing immediately stop.



According to VNE

RELATED NEWS

Featured Nghe An Newspaper

Latest

x
Image of Chinese military illegally conducting live-fire drills in the East Sea
POWERED BYONECMS- A PRODUCT OFNEKO