Frog meat in the camps of Thai people in Western Nghe An

DNUM_CIZAFZCABG 06:44

(Baonghean.vn) – Sleeping in fields, huts, and sheds is a livingrushfamiliar to ethnic minorities in Nghe An such as: Thai, Mong, Kho Mu... Currently, due to the process of land and forest allocation along with the change in crop and livestock structure, the number of ethnic minorities living in huts and fields is gradually decreasing.

Rẫy của đồng bào thường xa bản làng nên bà con thường phải dựng lán trại để làm mùa.
The fields of the people are often far from the village so they often have to set up camps to work the crop.Thai ethnic groups in Western Nghe An are concentrated in the districts of Con Cuong, Tuong Duong, Que Phong, and Quy Chau. Most of them have experience in living in the forest for long periods of time and have a high ability to survive in the special environment.
Chiếc lán của đồng bào Thái ở trên núi được xem như là ngôi nhà thứ 2 thu của họ. Tùy từng nương rẫy cũng như khoảng cách về địa giới với ngôi nhà chính ở làng mà các đồ vật trong chiếc lán có mức độ ít nhiều khác nhau, song về cơ bản đều có nhiều chi tiết giống nhau.
The Thai people's hut in the mountains is considered their second home. Depending on the fields and geographical distance, the hut's furniture is purchased, but basically, they all have many similar details.
Các dụng cụ để phục vụ cho việc nấu nướng hằng ngày được quan tâm chuẩn bị. Họ cũng mang nồi, xoong, chảo... lên trên ngôi nhà thu nhỏ trong rừng.
Tools for daily cooking are carefully prepared.
Sàn của những chiếc lán đều có khoảng cách nhất định với mặt đất nhằm tránh các loài động vật gây hại như rắn, rết..
The floors of the huts are all at a certain distance from the ground to avoid harmful animals such as snakes, centipedes, etc.
Phần lớn những chiếc lán được lợp bằng lá cọ. Những chiếc lá cọ họ không cấn phải đi xa mới lấy được, bởi trong hầu hết những khu rừng ở miền Tây Nghệ An đều có loài cây này, một phần do đồng bào Thái họ trồng nên từ hàng chục năm trước, một phần do chim muông ăn quả rồi phát tán giống cây này.
Most of the huts are thatched with palm leaves and this material is quite easy to find in the swidden areas.
Thức ăn được nhữ người
The "salty" food is mainly foraged by the hut keepers in the forest and streams. In particular, frogs and water worms are caught and processed into special dishes.
Thức ăn không dùng hết sau mỗi lần săn bắt được họ giàng lên dùng được cho những lần sau
After each hunt, frogs and toads are stored to be used as food.
Các loài rau được họ lấy tại chỗ từ rừng. Do có kinh nghiệm từ đời này qua đời khác nên những người đồng bào Thái họ rất giỏi trong lĩnh vực này. Có rất nhiều loài rau trong rừng được họ lấy làm thực phẩm, và đặc biệt là tài chế biến của họ cũng rất tài giỏi.
Vegetables are also picked locally by foresters. And only those with experience in farming can distinguish which plants are edible and which are poisonous.
Và thứ không thể thiếu là gạo.
And the indispensable thing is rice.
Chiếc chạn
The "multi-purpose" cupboard is simply designed.
Những chiếc chòi cùng cuộc sống tạm bợ để canh mùa rẫy tốt tươi.
Huts and makeshift life to watch over the good crop.

Ho Phuong

RELATED NEWS

Featured Nghe An Newspaper

Latest

x
Frog meat in the camps of Thai people in Western Nghe An
POWERED BYONECMS- A PRODUCT OFNEKO