10 déclarations impressionnantes du ministre Phung Xuan Nha

April 19, 2016 06:47

« Je crois que l'éducation n'est pas une bataille, l'éducation est une affaire de personnes », a déclaré le ministre Phung Xuan Nha après avoir pris la tête du secteur de l'éducation.

Sau khi được Quốc hội phê chuẩn là Bộ trưởng GD&ĐT, PGS.TS Phùng Xuân Nhạ bắt đầu công việc mới được một tuần. Trước đó, ngay sau khi nhậm chức, Bộ trưởng Phùng Xuân Nhạ đã có chia sẻ bên hành lang Quốc hội. Ông tâm niệm, chỉ khi nào xã hội có niềm tin vào giáo dục, mới thắng lợi; chưa có niềm tin thì vẫn thất bại.
Après avoir été nommé ministre de l'Éducation et de la Formation par l'Assemblée nationale, le professeur associé Phung Xuan Nha a pris ses nouvelles fonctions il y a une semaine. Juste après sa prise de fonctions, le ministre Phung Xuan Nha s'était exprimé dans les couloirs de l'Assemblée nationale. Il était convaincu que seule la foi en l'éducation permettra à la société de triompher ; sans elle, elle échouera.
Cũng trong những phát ngôn đầu tiên của tân Bộ trưởng, PGS.TS Phùng Xuân Nhạ quan niệm, giáo dục phải tạo được môi trường tốt để mọi người học tập suốt đời theo triết lý học để biết, học để làm việc, học để sống với nhau và học để làm người.
Dans les premières déclarations du nouveau ministre, le professeur associé Dr. Phung Xuan Nha estime également que l'éducation doit créer un bon environnement pour que les gens puissent apprendre tout au long de leur vie selon la philosophie d'apprendre à connaître, d'apprendre à travailler, d'apprendre à vivre ensemble et d'apprendre à être humain.
Theo Bộ trưởng, cần tạo được động lực cho giáo viên và đội ngũ cán bộ quản lý tích cực, phấn khích thực hiện đổi mới căn bản, toàn diện giáo dục. Cần tạo môi trường sư phạm thật sự trong các trường học (thầy ra thầy, trò ra trò, trường ra trường…) và lan tỏa ra xã hội.
Selon le ministre, il est nécessaire de motiver les enseignants et les cadres à mettre en œuvre activement et avec enthousiasme des innovations pédagogiques fondamentales et globales. Il est nécessaire de créer un véritable environnement pédagogique dans les écoles (les enseignants sont des enseignants, les élèves sont des élèves, les écoles sont des écoles…) et de le diffuser dans la société.
Tân Bộ trưởng bày tỏ có rất nhiều chuyên gia giỏi, đầy nhiệt huyết ở cả trong và ngoài nước. Nếu tranh thủ được trí tuệ, nhiệt tình của họ, chúng ta không lo ngành GD&ĐT không có “hòn núi cao”.
Le nouveau ministre a souligné l'existence de nombreux experts talentueux et enthousiastes, tant en France qu'à l'étranger. Si nous parvenons à tirer parti de leur intelligence et de leur enthousiasme, nous pourrons nous assurer que le secteur de l'éducation et de la formation ne connaîtra pas de « haute montagne ».
Ngoài sự quan tâm giáo dục phổ thông, Bộ trưởng cho rằng, giáo dục đại học hướng tới chất lượng và sản phẩm đầu ra, đáp ứng tốt nhu cầu thị trường lao động trong bối cảnh hội nhập quốc tế.
Outre l'attention portée à l'éducation générale, le ministre a déclaré que l'enseignement universitaire vise la qualité et la production de produits, répondant aux besoins du marché du travail dans le contexte de l'intégration internationale.
Tháng 6/2013, khi nhậm chức Giám đốc Đại học Quốc gia Hà Nội, ông Phùng Xuân Nhạ đã chia sẻ như vậy.
En juin 2013, lors de sa prise de fonction en tant que directeur de l'Université nationale de Hanoi, M. Phung Xuan Nha a partagé ceci.
Đại học Quốc gia Hà Nội có bề dày hơn 100 năm phát triển, có truyền thống nghiên cứu bậc nhất nên việc phát triển khoa học công nghệ sẽ được ưu tiên.
L'Université nationale de Hanoi a plus de 100 ans de développement et une tradition de recherche de haut niveau, de sorte que le développement de la science et de la technologie sera prioritaire.
Tháng 8/2015, PGS.TS Phùng Xuân Nhạ bày tỏ quan điểm này tại Hội thảo khoa học “Thủ đô Hà Nội: Truyền thống, Nguồn lực và Định hướng phát triển
Cũng trong ngày nhậm chức Giám đốc Đại học Quốc gia Hà Nội, ông Phùng Xuân Nhạ chia sẻ, không thể một sớm một chiều mà một cơ sở đào tạo trở thành thương hiệu đẳng cấp quốc tế ngay được.
Le jour de sa prise de fonction en tant que directeur de l'Université nationale de Hanoi, M. Phung Xuan Nha a également déclaré qu'il était impossible pour un établissement de formation de devenir une marque internationale du jour au lendemain.
« Atteindre le sommet grâce à la connaissance » est le slogan de l'Université nationale de Hanoï. Ces deux dernières années, le professeur associé, le Dr Phung Xuan Nha, a dirigé l'examen d'évaluation des compétences, qui permet l'admission dans les établissements membres de l'Université nationale de Hanoï, et a été très apprécié par la société.

Selon Zing

NOUVELLES CONNEXES

Journal Nghe An en vedette

Dernier

10 déclarations impressionnantes du ministre Phung Xuan Nha
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO