10 jeux folkloriques intéressants pour une journée d'été animée

June 1, 2017 14:39

(Baonghean.vn) - L'été est la saison idéale pour les enfants qui s'amusent entre amis. En participant à des jeux traditionnels, ils améliorent non seulement leur santé, mais développent aussi des compétences essentielles et, surtout, s'amusent chaleureusement. Ces jeux laissent des souvenirs inoubliables d'une « enfance trépidante ».

Kéo co: Các bé được chia thành hai đội có số lượng bằng nhau. Hai bé đầu hàng mỗi bên sẽ nắm tay hoặc nắm dây nối dài cho các bé phía sau. Các bé phía sau nắm eo bạn phía trước hoặc nắm dây và dùng sức kéo ngược về phía mình. Đội nào bị kéo sang bên kia của vạch mức kẻ giữa hai đội sẽ thua. Đề cao tinh thần đồng đội, kéo co xứng đáng cho vị trí số một về tinh thần đoàn kết.
Lutte acharnée:Les enfants sont répartis en deux équipes égales. Les deux enfants de tête de chaque équipe se tiennent la main ou tiennent une rallonge électrique pour les enfants de derrière. Ces derniers tiennent la taille de la personne de devant ou tiennent la rallonge et tirent vers eux. L'équipe tirée de l'autre côté de la ligne entre les deux équipes perd. Favorisant l'esprit d'équipe, le tir à la corde mérite la première place en matière de solidarité.
Nu na nu nống: Những người chơi ngồi xếp hàng bên nhau, duỗi thẳng chân ra. Một người trong hàng sẽ đập nhẹ vào từng chân theo nhịp bài hát Nu na nu nống và theo thứ tự chân từ đầu đến cuối. Khi từ cuối cùng của bài hát vang lên, các bé trong hàng phải rụt nhanh chân lại không để tay của người đập chạm vào. Ai bị chạm vào chân sẽ bị loại hoặc bị phạt tùy theo quy luật do người chơi đặt ra. Bài đồng dao được sử dụng cũng có vài dị bản.
Chaud et humide :Les joueurs sont assis en rang, jambes tendues. Une personne dans la rangée tape chaque jambe au rythme de la chanson « Nu na nu nong » et suit l'ordre des jambes du début à la fin. Lorsque le dernier mot de la chanson est joué, les enfants de la rangée doivent rapidement retirer leurs jambes en arrière sans que les mains des joueurs ne les touchent. Celui dont les jambes sont touchées sera éliminé ou puni selon les règles établies par les joueurs. Il existe également plusieurs variantes de la comptine. Pour gagner, l'enfant doit se concentrer sur l'écoute de la comptine et réagir rapidement lorsqu'on lui donne l'occasion de retirer ses jambes en arrière.
Kéo cưa lừa xẻ: Trò chơi dân gian dành cho trẻ mầm non này giúp bé vận động nhẹ nhàng, như một bài tập thể dục hàng ngày cho bé. Trò chơi này 2 bé có thể chơi với nhau hoặc có thể mẹ chơi với bé. Mẹ và bé ngồi đối diện nhau, dang chân ra, hai bàn chân chạm vào nhau, hai bàn tay nắm chặt nhau. Vừa hát vừa kéo tay đẩy qua đẩy lại, giống động tác hai người thợ ngồi hiệp sức cưa gỗ. Kéo cưa lừa xẻ/Ông thợ nào khỏe/Về ăn cơm vua/ông thợ nào thua/Về bú tí mẹ. Đây là độ tuổi khả năng ngôn ngữ và vận động của bé đã khá tốt để hiểu được nhịp điệu, vần thơ và cách chơi.
Scierie:Ce jeu populaire pour les enfants d'âge préscolaire les aide à bouger en douceur, comme un exercice quotidien. Ce jeu peut être joué à deux ou par la mère et l'enfant. La mère et l'enfant sont assis face à face, jambes écartées, pieds en contact, mains serrées. Ils chantent, se tirent et se poussent les mains, comme deux ouvriers travaillant ensemble pour scier du bois. Scier et scier, quel ouvrier est fort, rentre à la maison pour manger le riz du roi, quel ouvrier perd, rentre à la maison pour téter sa mère. À cet âge, les capacités langagières et motrices de l'enfant sont suffisamment développées pour comprendre le rythme, les rimes et jouer.
Chi chi chành chành: Trò chơi này giúp trẻ rèn luyện tính phản xạ nhanh. Một bé ngồi xoè bàn tay ra, các bạn đứng xung quanh và cùng đặt 1 ngón trỏ vào lòng bàn tay bé đó, tất cả đồng thanh đọc bài ca dao “chi - chi - chành - chành”:
Chi chi chan chan :Ce jeu permet aux enfants de développer leurs réflexes. Un enfant est assis, la main ouverte, les autres se tiennent autour et placent un index dans la paume de sa main. Ils récitent tous à l'unisson la chanson populaire « chi-chi-chanh-chanh » : « Chi-chi-chanh-chanh, le clou crache du feu, le cheval meurt et gonfle, le roi dort et attrape des grillons, u a ù... ập ». En lisant « ập », l'enfant ferme sa main ; les autres doivent rapidement retirer leurs doigts, sinon ils seront attrapés.
Mèo đuổi chuột: Trò chơi này giúp bé vận động, rèn luyện sức khỏe. Tất cả đứng thành vòng tròn, tay nắm tay, giơ cao lên qua đầu. Rồi bắt đầu hát bài Mèo đuổi chuột. Một người được chọn làm mèo và một người được chọn làm chuột. Hai người này đứng vào giữa vòng tròn, quay lưng vào nhau. Khi mọi người hát đến câu cuối thì chuột bắt đầu chạy, mèo phải chạy đằng sau. Tuy nhiên mèo phải chạy đúng chỗ chuột đã chạy. Mèo thắng khi mèo bắt được chuột. Rồi hai người đổi vai trò mèo chuột cho nhau.
Chat chassant une souris :Ce jeu permet aux enfants de faire travailler tout leur corps. Placez-vous en cercle, les mains levées bien haut au-dessus de la tête. Chantez ensuite la chanson « Le Chat et la Souris ». Un joueur est choisi pour jouer le chat et l'autre pour jouer la souris. Ces deux joueurs se placent dos à dos au milieu du cercle. Lorsque tout le monde chante la dernière phrase, la souris se met à courir, le chat devant la suivre. Le chat doit cependant courir exactement là où la souris a couru. Le chat gagne lorsqu'il attrape la souris. Les rôles sont ensuite inversés.
Nhảy dây: Nam nữ đều thích chơi nhảy dây, rèn luyện khả năng nhảy cao và sự linh hoạt của thân thể. Hai bạn sẽ đứng căng dây và số người còn lại thì lần lượt nhảy qua dây từ mức căng thấp đến cao. Ai nhảy vướng dây thì sẽ vào thay cho một trong hai bạn đứng giữ dây. Đơn giản mà vui ghê!
Sauter à la corde :Hommes et femmes aiment jouer à la corde à sauter pour améliorer leur habileté et leur souplesse. Deux personnes se tiennent debout et tendent la corde, tandis que les autres sautent à tour de rôle par-dessus, de faible à forte tension. Celui qui se coince prend la place de l'un des deux tenant la corde. Simple et amusant !
Bắn bi: Các bé trai rất thích chơi trò này cùng các bạn hàng xóm. Chỉ cần vẽ một vòng tròn hoặc hình vuông nhỏ gọi là lỗ, cách đó chừng 2-3 mét vẽ một vạch thẳng (gọi là mức). Mỗi người chơi góp một số lượng bi bằng nhau và cho vào lỗ. Những người chơi lần lượt bắn bi cái từ vạch thẳng về phía lỗ. Viên bi của người nào dừng lại ở gần lỗ nhất nhưng không nằm trong lỗ thì người đó được quyền chơi lượt đầu tiên và cứ như thế cho đến người cuối cùng.
Billes :Les garçons adorent ce jeu. Il suffit de dessiner un petit cercle ou un carré appelé « trou ». À environ 2 ou 3 mètres de distance, tracez une ligne droite (appelée « niveau »). Chaque joueur apporte un nombre égal de boules et les place dans le trou. Les joueurs tirent à tour de rôle la bille blanche depuis la ligne vers le trou. Le joueur dont la boule s'arrête le plus près du trou mais n'y est pas a le droit de jouer en premier, et ainsi de suite jusqu'au dernier joueur.
Rồng rắn lên mây: Không giới hạn người chơi, một trẻ làm thầy thuốc đứng đối diện với những người làm rồng rắn. Các bé khác túm đuôi áo nhau (hoặc tay ôm lưng nhau) thành rồng rắn. Người đứng đầu thường to con nhất, khoẻ nhất trong nhóm, rồng rắn đi lượn vòng vèo, vừa đi vừa đọc đồng dao:
Le serpent dragon monte jusqu'aux nuages ​​:Le nombre de joueurs est illimité. Un enfant joue le rôle du docteur et se place face aux joueurs, celui du dragon. Les autres enfants s'agrippent mutuellement par les pans de chemise (ou se tiennent par le dos) pour former un dragon. Le meneur est généralement le plus grand et le plus fort du groupe. Le dragon tourne en rond en récitant la comptine : « Le dragon monte vers les nuages, il y a un arbre qui tremble, il y a une maison pour surveiller les troupes, le chef est-il à la maison ? ». Le docteur poursuit le dragon, l'enfant meneur tend les bras pour bloquer le docteur, qui tente par tous les moyens d'attraper la queue (le dernier enfant). Si le docteur attrape la queue, le joueur qui a la queue est éliminé. La partie recommence depuis le début jusqu'à ce que le dragon rapetisse à cause de la perte d'un joueur. Si le dragon se casse ou tombe, le joueur perd également.
Ô ăn quan: Ở nhà, ở trường các bạn đều có thể bày trò chơi ô ăn quan. Bàn chơi được kẻ thành một hình chữ nhật rồi chia hình chữ nhật đó thành mười ô vuông, mỗi bên có năm ô đối xứng nhau. Ở hai đầu hình chữ nhật kẻ hai ô hình bán nguyệt hoặc hình vòng cung hướng ra phía ngoài. Các ô hình vuông gọi là ô dân còn hai ô hình bán nguyệt hoặc vòng cung gọi là ô quan. Từng người chơi khi đến lượt của mình sẽ di chuyển dân theo phương án để có thể ăn được càng nhiều dân và quan hơn đối phương càng tốt.
Dames :Le plateau est un rectangle divisé en dix cases, cinq de chaque côté. Aux deux extrémités du rectangle, deux cases semi-circulaires ou en arc de cercle sont dessinées, tournées vers l'extérieur. Ces cases sont appelées cases citoyennes et les deux cases semi-circulaires ou en arc de cercle sont appelées cases mandarines. Chaque joueur, à son tour, déplace ses troupes selon le plan établi afin de capturer autant de personnes et de mandarines que possible.
Trồng nụ trồng hoa: Luật chơi là 2 trẻ ngồi đối diện nhau, 2 chân duỗi thẳng chạm vào bàn chân của nhau, bàn chân của bé này chồng lên bàn chân bé kia (bàn chân dựng đứng). 2 bé khác nhảy qua rồi lại nhảy về. Sau đó một bé lại chồng 1 nắm tay lên ngón chân của bé kia làm nụ. 2 bé lúc nãy lại nhảy qua, nhảy về. Rồi bạn đối diện bạn làm nụ sẽ dựng đứng tiếp 1 bàn tay lên trên bàn tay nụ để làm hoa. 2 bé lại nhảy qua, nếu chạm vào nụ hoặc hoa thì mất lượt phải ngồi thay cho một trong 2 bé ngồi.
Plantation des bourgeons et des fleurs :Les règles du jeu sont les suivantes : deux enfants assis face à face, les jambes tendues et se touchant les pieds. Les pieds de l'un sont empilés sur ceux de l'autre (pieds levés). Deux autres enfants sautent par-dessus puis reviennent. Ensuite, un enfant place son poing sur les orteils de l'autre pour former un bouton. Les deux enfants précédents sautent par-dessus et reviennent. Ensuite, l'enfant en face de celui qui forme le bouton place une autre main verticalement sur la main qui forme le bouton pour former une fleur. Deux enfants sautent à nouveau par-dessus. S'ils touchent le bouton ou la fleur, ils perdent leur tour et doivent s'asseoir à la place de l'un des deux enfants assis.

Fleur de poirier

(Synthétique)

NOUVELLES CONNEXES

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
10 jeux folkloriques intéressants pour une journée d'été animée
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO