Les 8 années de Barack Obama à la présidence des États-Unis en 100 photos (Partie 1)

November 14, 2016 17:19

(Baonghean.vn) - Dans un peu plus de deux mois, le président américain Barack Obama achèvera son mandat de huit ans à la Maison Blanche. Retour sur les moments les plus marquants du 44e président des États-Unis à travers 100 photos compilées par CNN.

Barack Obama tuyên thệ nhậm chức Tổng thống thứ 44 của Hợp chúng quốc Hoa Kỳ ngày 20/1/2009. Vợ ông, Đệ nhất phu nhân Michelle cầm trên tay cuốn Kinh thánh cho chồng tuyên thệ, đứng cạnh họ là 2 con gái Malia và Sasha. Khoảng 1,5 triệu người đã tham dự buổi lễ khi Obama trở thành Tổng thống gốc Phi đầu tiên của quốc gia này.
Barack Obama a prêté serment comme 44e président des États-Unis le 20 janvier 2009. Son épouse, la Première dame Michelle Obama, tenait la Bible pour que son mari prête serment, leurs filles Malia et Sasha se tenant à leurs côtés. Environ 1,5 million de personnes ont assisté à la cérémonie, qui a vu Obama devenir le premier président afro-américain du pays.
Khoảnh khắc vợ chồng nhà Obama trong thang máy khi chuẩn bị tới dự một trong những bữa tiệc khiêu vũ mừng lễ nhậm chức ngày 20/1/2009. Nhiếp ảnh gia Nhà Trắng Pete Souza cho biết: “Lúc ấy trời khá lạnh, nên Tổng thống cởi áo vét và khoác lên vai vợ. Sau đó họ có chút thời gian khá riêng tư khi các nhân viên và đặc vụ nhìn lảng sang chỗ khác”.
Le 20 janvier 2009, les Obama se rendaient à l'un des bals d'investiture dans un ascenseur. « Il faisait un peu frais, alors le président a ôté sa veste et l'a mise sur les épaules de sa femme », a raconté Pete Souza, photographe de la Maison-Blanche. « Ils ont eu un moment d'intimité, le personnel et les agents détournant le regard. »
Obama đeo kính 3D theo dõi một trận Siêu cúp bóng bầu dục Mỹ tại Nhà Trắng ngày 1/2/2009.
Obama porte des lunettes 3D pour regarder le Super Bowl à la Maison Blanche le 1er février 2009.
Obama trao đổi với các phụ tá trong Phòng Bầu dục tại Nhà Trắng ngày 4/2/2009. Từ trái sang: Cố vấn cấp cao Pete Rouse, Giám đốc phụ trách các vấn đề pháp lý Nhà Trắng Phil Schiliro, Cố vấn cấp cao David Axelrod, Giám đốc Hội đồng kinh tế quốc gia Lawrence Summers và Chánh Văn phòng Nhà Trắng Rahm Emanuel.
Obama s'entretient avec ses conseillers dans le bureau ovale de la Maison Blanche le 4 février 2009. De gauche à droite : le conseiller principal Pete Rouse, le directeur des affaires législatives de la Maison Blanche Phil Schiliro, le conseiller principal David Axelrod, le directeur du Conseil économique national Lawrence Summers et le chef de cabinet de la Maison Blanche Rahm Emanuel.
Phó Tổng thống Joe Biden chứng kiến ông Obama ký dự luật kích thích kinh tế ngày 17/2/2009. Mục tiêu của văn kiện này nhằm kích thích nền kinh tế vốn trì trệ của Mỹ thông qua tăng chi tiêu liên bang và cắt giảm thuế.
Le vice-président Joe Biden regarde le président Obama signer le projet de loi de relance économique le 17 février 2009. Le document vise à stimuler l'économie américaine en difficulté grâce à une augmentation des dépenses fédérales et à des réductions d'impôts.
Obama đón nhận sự hoan nghênh của công chúng trước khi bắt đầu diễn thuyết lần đầu tiên tại phiên họp chung của Quốc hội hôm 24/2/2009. Tổng thống Mỹ đã tập trung 3 ưu tiên ngân sách mà sau đó ông đã trình Lưỡng viện: năng lượng, chăm sóc sức khỏe và giáo dục.
Obama a reçu une ovation debout avant de prononcer son premier discours devant une session conjointe du Congrès le 24 février 2009. Le président américain s'est concentré sur trois priorités budgétaires qu'il a ensuite présentées au Congrès : l'énergie, la santé et l'éducation.
Bé trai sờ tay vào tóc ông Obama trong Phòng Bầu dục ngày 8/5/2009. Nhiếp ảnh gia Nhà Trắng Pete Souza kể: “Một nhân viên thời vụ của Nhà Trắng đưa gia đình đến Phòng Bầu dục để chụp ảnh lưu niệm trước khi chia tay Tổng thống Obama. Con trai của nhân viên này thỏ thẻ với Tổng thống rằng cậu bé vừa cắt kiểu tóc giống Tổng thống Obama, và hỏi rằng liệu cậu có thể sờ thử mái tóc của Tổng thống để xem cảm giác có giống sờ tóc mình hay không”.
Un garçon touche les cheveux du président Obama dans le Bureau ovale, le 8 mai 2009. Le photographe de la Maison-Blanche, Pete Souza, a déclaré : « Un membre du personnel de la Maison-Blanche a amené sa famille dans le Bureau ovale pour une photo avant de quitter le président Obama. Le fils de ce membre du personnel a murmuré au président qu'il venait de se faire couper les cheveux comme ceux du président Obama et lui a demandé s'il pouvait toucher ses cheveux pour voir s'ils ressemblaient aux siens. »
Obama ôm hôn Sonia Sotomayor sau khi giới thiệu bà vào Tòa án Tối cao ngày 26/5/2009. Sotomayor sau đó trở thành vị thẩm phán gốc Mỹ-Latinh đầu tiên trong Tòa tối cao Mỹ.
Obama serre Sonia Sotomayor dans ses bras après l'avoir nommée à la Cour suprême le 26 mai 2009. Sotomayor est devenue plus tard la première juge latino à siéger à la Cour suprême des États-Unis.
Tổng thống Mỹ trở về Phòng Bầu dục sau khi ra ngoài ăn hamburger cùng các nhân viên và phụ tá West Wing ngày 29/5/2009.
Le président américain revient dans le bureau ovale après être allé manger des hamburgers avec le personnel et les assistants de l'aile ouest le 29 mai 2009.
Obama nhắm mắt thư giãn trước giờ ghi âm bài phát biểu hàng tuần trên sóng phát thanh tại Nhà Trắng ngày 2/6/2009.
Obama ferme les yeux pour se détendre avant d'enregistrer son discours radio hebdomadaire à la Maison Blanche le 2 juin 2009.
Obama thăm kim tự tháp và tượng nhân sư ở Giza, Ai Cập ngày 4/6/2009. Trong bài diễn văn tại Đại học Cairo, ông cam kết “hướng tới khởi đầu mới giữa nước Mỹ và người Hồi giáo trên khắp thế giới”, đề nghị Mỹ cùng thế giới Hồi giáo bỏ qua những ngờ vực về nhau vào tạo ra những mối quan hệ đồng minh mới.
Obama visite les pyramides et le Sphinx de Gizeh, en Égypte, le 4 juin 2009. Dans un discours à l'Université du Caire, il s'est engagé à « envisager un nouveau départ entre l'Amérique et les musulmans du monde entier », demandant aux États-Unis et au monde musulman de mettre de côté leurs suspicions mutuelles et de créer de nouvelles alliances.
Obama đặt hoa tại Nhà tưởng niệm Buchenwwald khi tới thăm địa điểm từng là khu trại tập trung ở Đức ngày 5/6/2009.
Obama dépose des fleurs au mémorial de Buchenwald lors d'une visite sur le site de l'ancien camp de concentration en Allemagne le 5 juin 2009.
Sasha Obama nấp sau ghế sô pha trong Phòng Bầu dục để lẻn lại gần bố, ngày f5/8/2009. Khi ông Obama nhậm chức Sasha mới chỉ là cô bé 7 tuổi, còn Malia mới 10 tuổi.
Sasha Obama se cache derrière un canapé dans le bureau ovale pour surprendre son père, le 5 août 2009. Lorsque Obama a pris ses fonctions, Sasha n'avait que 7 ans et Malia 10 ans.
Obama đứng trên bục trước khi phát biểu với các quân nhân tại Jacksonville, Florida hôm 26/10/2009. Trong bài diễn văn của mình, Obama nói: “Trong số những đặc quyền của tôi trên cương vị Tổng thống, không vinh dự nào cao quý hơn việc được làm Tổng tư lệnh của các bạn”.
Obama se tient à la tribune avant de s'adresser aux troupes à Jacksonville, en Floride, le 26 octobre 2009. Dans son discours, Obama a déclaré : « De tous les privilèges dont je dispose en tant que président, aucun n'est plus grand que celui de servir en tant que commandant en chef. »
Obama đứng nghiêm chào khi linh cữu 18 quân nhân Mỹ hy sinh tại Afghanistan được đưa về nước tại căn cứ không quân ở Dover, Delaware ngày 29/10/2009.
Obama se tient au garde-à-vous alors que les cercueils de 18 soldats américains tués en Afghanistan sont ramenés à la base aérienne de Dover dans le Delaware, le 29 octobre 2009.
Tổng thống Mỹ cụng tay với nhân viên trông coi Tòa nhà văn phòng điều hành Eisenhower ngày 3/12/2009.
Le président américain Barack Obama donne un coup de poing à un gardien du bâtiment Eisenhower Executive Office le 3 décembre 2009.
Obama chụp ảnh sau lễ trao giải Nobel Hòa bình tại Oslo, Na Uy ngày 10/12/2009. Ủy ban Nobel Na Uy cho biết tôn vinh Obama vì “những nỗ lực phi thường của ông nhằm củng cố nền ngoại giao và hợp tác quốc tế giữa các dân tộc”. Obama là tổng thống thứ 4 của nước Mỹ giành giải Nobel Hòa bình.
Obama pose pour une photo après la cérémonie de remise du prix Nobel de la paix à Oslo, en Norvège, le 10 décembre 2009. Le Comité Nobel norvégien a déclaré avoir honoré Obama pour « ses efforts extraordinaires en faveur du renforcement de la diplomatie internationale et de la coopération entre les peuples ». Obama est le quatrième président américain à recevoir le prix Nobel de la paix.
Tổng thống Mỹ nói chuyện điện thoại khi bước xuống trực thăng Marine One tại Baltimore ngày 29/1/2010.
Le président américain Barack Obama parle au téléphone alors qu'il descend de l'hélicoptère Marine One à Baltimore le 29 janvier 2010.
Obama chơi đùa cùng con gái tại Vườn Hồng, Nhà Trắng trong trận tuyết ngày 6/2/2010.
Obama joue avec sa fille dans la roseraie de la Maison Blanche pendant une tempête de neige le 6 février 2010.
Obama gọi điện cho một nghị sỹ để bàn thảo vấn đề cải cách y tế ngày 19/3/2010. Một dự luật đã thông qua Thượng viện vào tháng 12/2009, nhưng đã có những cuộc đàm phán căng thẳng trước khi thông qua được Hạ viện. Sau hơn 1 thăm tranh luận gay gắt giữa các đảng phái, dự luật thông qua với tỷ lệ 219 phiếu thuận so với 212 phiếu chống. Toàn bộ 178 phiếu của Đảng Cộng hòa phủ quyết, cùng 34 lá phiếu chống từ đảng Dân chủ.
Le 19 mars 2010, Obama convoque un membre du Congrès pour discuter de la réforme du système de santé. Un projet de loi a été adopté par le Sénat en décembre 2009, mais il a fait l'objet d'intenses négociations avant d'être adopté par la Chambre des représentants. Après plus d'une semaine d'âpres débats partisans, le projet de loi a été adopté par 219 voix contre 212, 178 républicains y ayant opposé leur veto et 34 démocrates y ayant voté contre.

Jeu Giang

(Selon CNN)

NOUVELLES CONNEXES

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Les 8 années de Barack Obama à la présidence des États-Unis en 100 photos (Partie 1)
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO