Les 8 années de Barack Obama à la présidence des États-Unis en 100 photos (Partie 4)

November 24, 2016 09:15

(Baonghean.vn) - Dans un peu plus de deux mois, le président américain Barack Obama achèvera son mandat de huit ans à la Maison Blanche. Retour sur les moments les plus mémorables du 44e président des États-Unis à travers 100 photos compilées par CNN.

Obama trải nghiệm phần mềm giả lập lái xe ngày 15/7/2014, trong chuyến tham quan Trung tâm Nghiên cứu Cao tốc Turner-Fairbank tại McLean, Virginia. Trình giả lập giúp đánh giá về các loại phương tiện “thông minh” được phát triển tại trung tâm này.
Obama teste un logiciel de simulation de conduite le 15 juillet 2014, lors d'une visite du Centre de recherche sur les autoroutes Turner-Fairbank à McLean, en Virginie. Le simulateur permet d'évaluer les types de véhicules « intelligents » développés au centre.
Tổng thống Mỹ có bài phát biểu về tình trạng bất ổn ở Ferguson, Missouri ngày 18/8/2014. Khu ngoại ô St. Louis đã chìm trong hỗn loạn sau khi Darren Wilson, một cảnh sát da trắng bắn chết Michael Brown, một thiếu niên da màu không trang bị vũ khí. Obama nói: “Mỹ là đất nước của luật pháp, của những công dân tuân thủ pháp luật và ủng hộ những công dân hành pháp. Vì thế, với cộng đồng ở Ferguson đang bị tổn thương và mong chờ câu trả lời, cho phép tôi một lần nữa được kêu gọi chúng ta tìm kiếm sự thấu hiểu thay vì la hét nhau. Chúng ta hãy tìm cách hàn gắn thay vì tổn thương nhau”.
Le président américain a prononcé un discours sur les troubles à Ferguson, dans le Missouri, le 18 août 2014. La banlieue de Saint-Louis a été plongée dans le chaos après que Darren Wilson, un policier blanc, a abattu Michael Brown, un adolescent noir non armé. Obama a déclaré : « L'Amérique est un pays de lois, de citoyens respectueux des lois qui soutiennent les citoyens respectueux des lois. Alors, alors que la communauté de Ferguson souffre et attend des réponses, permettez-moi de nous appeler une fois de plus à rechercher la compréhension au lieu de nous crier dessus. Cherchons à guérir au lieu de nous blesser les uns les autres. »
Obama rời phòng họp ở Nhà Trắng sau khi phát biểu về nhiều chủ đề hôm 28/8/2014. Tuy vậy, phản ứng trên mạng xã hội Twitter chủ yếu tập trung vào bộ comple sáng màu hiếm khi ông vận lên người.
Obama quitte la salle de briefing de la Maison Blanche après avoir parlé de divers sujets le 28 août 2014. Cependant, les réactions sur Twitter se sont principalement concentrées sur son costume aux couleurs vives rarement porté.
Obama tham quan bãi đá cổ Stonehenge ngày 5/9/2014. Nhiếp ảnh gia Nhà Trắng Pete Souza nhớ lại: “Chúng tôi đang ở hội nghị thượng đỉnh NATO tại Wales thì có ai đó nói với Tổng thống rằng Stonehenge cách đó cũng không xa lắm. Và Tổng thống nói ‘Vậy đi thôi’. Và khi hội nghị kết thúc, chúng tôi đổi hành trình một chút, ghé vào đây trước khi trở về chỗ đậu chiếc chuyên cơ Air Force One”.
Obama a visité Stonehenge le 5 septembre 2014. Le photographe de la Maison Blanche, Pete Souza, se souvient : « Nous étions au sommet de l’OTAN au Pays de Galles et quelqu’un a dit au président que Stonehenge n’était pas si loin. Le président a alors dit : “Allons-y.” Une fois le sommet terminé, nous avons légèrement changé de cap et nous sommes arrêtés ici avant de retourner à Air Force One. »
Obama và Thủ tướng Ấn Độ Narendra Modi thăm Đài tưởng niệm Martin Luther King tại Washington ngày 20/9/2014.
Obama et le Premier ministre indien Narendra Modi visitent le mémorial Martin Luther King à Washington le 20 septembre 2014.
Obama ôm Nina Phạm - người may mắn bình phục sau khi nhiễm Ebola, tại Phòng Bầu dục hôm 24/10/2014. Cô là 1 trong 2 y tá ở Dallas bị chẩn đoán nhiễm loại virus trên, và được thông báo bình phục hoàn toàn sau khi điều trị tại một bệnh viện ở Bethesda, Maryland.
Obama serre dans ses bras Nina Pham, qui s'est remise d'Ebola, dans le bureau ovale le 24 octobre 2014. Elle est l'une des deux infirmières de Dallas diagnostiquées avec le virus, et il a été rapporté qu'elle s'était complètement rétablie après un traitement dans un hôpital de Bethesda, dans le Maryland.
Tổng thống Mỹ rảo bước dọc hành lang Colonnade của Nhà Trắng hôm 22/1/2015.
Le président américain marche dans le couloir de la Colonnade de la Maison Blanche le 22 janvier 2015.
Obama phát biểu trước cây cầu Edmund Pettis nhân kỷ niệm 50 năm ngày “Chủ nhật đẫm máu”, khi những người biểu tình đòi quyền bầu cử bị đàn áp dã man tại Selma, Alabama năm 1965.
Obama a pris la parole devant le pont Edmund Pettis pour commémorer le 50e anniversaire du « Bloody Sunday », lorsque les manifestants pour le droit de vote ont été brutalement réprimés à Selma, en Alabama, en 1965.
Obama tạo dáng chụp ảnh cùng người nhanh nhất thế giới - vận động viên chạy nước rút của Jamaica Usain Bolt tại một sự kiện ở Kingston, Jamaica ngày 9/4/2015.
Obama pose pour une photo avec l'homme le plus rapide du monde - le sprinter jamaïcain Usain Bolt lors d'un événement à Kingston, en Jamaïque, le 9 avril 2015.
Obama vẫy tay trong ánh cầu vồng khi lên chuyên cơ tại Kingston, Jamaica ngày 9/4/2015.
Obama salue dans un arc-en-ciel alors qu'il monte à bord d'un avion à Kingston, en Jamaïque, le 9 avril 2015.
Obama phát biểu, cạnh đó là diễn viên hài Keegan-Michael Key, người đóng vai Luther - người diễn giải cơn thịnh nộ của Obama, tại bữa tiệc tối thường niên của Hiệp hội Báo chí Nhà Trắng vào ngày 25/4/2015.
Obama s'exprime, flanqué du comédien Keegan-Michael Key, qui joue Luther, l'interprète en colère d'Obama, lors du dîner annuel de l'Association des correspondants de la Maison Blanche le 25 avril 2015.
Obama chào tạm biệt lãnh đạo phe thiểu số tại Hạ viện Mỹ từ đại sảnh của khu West Wing hôm 29/4/2015.
Obama fait ses adieux au chef de la minorité à la Chambre des représentants depuis le hall de l'aile ouest le 29 avril 2015.
Tổng thống Mỹ phát biểu tại một sự kiện của Nhà Trắng ghi nhận những doanh nhân toàn cầu đang trỗi dậy vào ngày 11/5/2015.
Le président américain s'exprime lors d'un événement à la Maison Blanche récompensant les entrepreneurs mondiaux émergents, le 11 mai 2015.
Thủ tướng Đức Angela Merkel trò chuyện cùng Obama gần dãy núi Alps ở Baravia ngày 8/6/2015. Obama cùng các nhà lãnh đạo thế giới khác có mặt tại Đức để dự Hội nghị thượng đỉnh thường niên của nhóm G-7. Nhiếp ảnh gia Nhà Trắng Pete Souza nói: “Tổng thống Mỹ đã ngồi xuống trước, sau đó Thủ tướng Đức cũng ngồi sát cạnh. Tôi chỉ đủ thời gian chụp vài kiểu ảnh trước khi có thêm nhiều người khác xuất hiện ở phông nền phía sau”.
La chancelière allemande Angela Merkel s'entretient avec Obama près des Alpes bavaroises le 8 juin 2015. Obama et d'autres dirigeants mondiaux sont en Allemagne pour le sommet annuel du G7. « Le président américain s'est assis en premier, suivi de la chancelière allemande. Je n'ai eu le temps de prendre que quelques photos avant que d'autres personnes n'apparaissent à l'arrière-plan », a déclaré Pete Souza, photographe de la Maison Blanche.
Obama chụp ảnh cùng nhóm “Racing Presidents” (“Những tổng thống chạy đua”) thuộc đội bóng chày Washington Nationals ngày 11/6/2015. Từ trái sang là các nhân vật minh họa cho các cựu Tổng thống Mỹ George Washington, Thomas Jefferson, William Howard Taft, Theodore Roosevelt và Abraham Lincoln. Nhiếp ảnh gia Nhà Trắng Pete Souza cho biết: “Tổng thống đã yêu cầu mật vụ dừng đoàn xe hộ tống lại khi nhìn thấy nhóm này”.
Obama pose avec les « Présidents de course » de l'équipe de baseball des Nationals de Washington le 11 juin 2015. De gauche à droite : les anciens présidents américains George Washington, Thomas Jefferson, William Howard Taft, Theodore Roosevelt et Abraham Lincoln. « Le président a arrêté le cortège en voyant le groupe », a déclaré Pete Souza, photographe de la Maison-Blanche.
Obama hát ca khúc “Amazing Grace” khi mọi người tưởng nhớ cuộc đời Clementa Pinckney - thượng nghị sỹ bang Nam Carolina ngày 26/6/2016. Pinckney là 1 trong 9 nạn nhân thiệt mạng trong vụ xả súng tại nhà thờ ở Charleston, Nam Carolina.
Obama a chanté « Amazing Grace » alors que les gens se souvenaient de la vie de Clementa Pinckney, un sénateur de l'État de Caroline du Sud, le 26 juin 2015. Pinckney était l'une des neuf victimes tuées lors de la fusillade dans une église de Charleston, en Caroline du Sud.
Obama chào hỏi khán giả sau khi diễn thuyết tại Nairobi, Kenya ngày 26/7/2015. Đó là lần đầu tiên ông trở về thăm quê gốc trên cương vị Tổng tư lệnh của nước Mỹ.
Obama salue le public après son discours à Nairobi, au Kenya, le 26 juillet 2015. C'était sa première visite dans son pays natal en tant que commandant en chef des États-Unis.
Tổng thống và Đệ nhất phu nhân mời Giáo hoàng Francis vào Nhà Trắng sau lễ đón ngày 23/9/2015. Giáo hoàng đã có chuyến thăm 6 ngày tại Mỹ, thăm cả New York và Philadelphia.
Le président et la première dame ont invité le pape François à la Maison Blanche après une cérémonie de bienvenue le 23 septembre 2015. Le pape a effectué une visite de six jours aux États-Unis, visitant à la fois New York et Philadelphie.
Obama đang chơi gôn ở La Jolla, California, nơi một lễ cưới sắp sửa diễn ra hôm 11/10/2015. Nhiếp ảnh gia Nhà Trắng Pete Souza kể: “Cô dâu và chú rể đang chờ bên trong, nhưng khi họ nhìn ra cửa sổ và trông thấy Tổng thống, họ quyết định chạy ra ngay”. Souza đã gửi tặng tấm ảnh này cho cặp đôi và cả 2 đã viết thư bày tỏ hết sức vui sướng khi được Tổng thống làm “khách không mời” trong ngày cưới.
Obama jouait au golf à La Jolla, en Californie, où un mariage avait lieu le 11 octobre 2015. Le photographe de la Maison Blanche, Pete Souza, a déclaré : « Les mariés attendaient à l'intérieur, mais lorsqu'ils ont regardé par la fenêtre et aperçu le président, ils ont décidé de s'enfuir. » Souza a envoyé la photo au couple, qui a écrit pour exprimer sa joie d'avoir le président comme « invité surprise » le jour de leur mariage.
Obama bế Ella Rhodes, con gái của Phó Cố vấn An ninh Quốc gia Ben Rhodes, tại Phòng Bầu dục ngày 30/10/2015. Cô bé mặc trang phục hình chú voi để tham dự ngày hội hóa trang Halloween tại Nhà Trắng.
Obama tient Ella Rhodes, fille du conseiller adjoint à la sécurité nationale Ben Rhodes, dans le bureau ovale le 30 octobre 2015. Elle était déguisée en éléphant pour un costume d'Halloween à la Maison Blanche.

Jeu Giang

(Selon CNN)

NOUVELLES CONNEXES

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Les 8 années de Barack Obama à la présidence des États-Unis en 100 photos (Partie 4)
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO