Dernier message : Les Mong aiment toujours leur écriture

July 18, 2014 23:26

(Baonghean) - Les Hômông de Nghe An utilisent depuis longtemps leur propre écriture comme moyen de communication. Après une période de restriction, cette écriture est largement utilisée au sein de la communauté ethnique Hômông...

Lớp học chữ Mông tại Trung tâm Giáo dục thường xuyên huyện Kỳ Sơn.
Cours de langue Mong au centre de formation continue du district de Ky Son.

NOUVELLES CONNEXES

Dans le district de Ky Son, les Mong sont les plus peuplés et c'est également le district de Nghe An qui en compte le plus. Ce groupe ethnique possède de nombreuses caractéristiques culturelles étranges et mystérieuses. Il s'agit de l'un des groupes ethniques possédant sa propre écriture. Les Mong utilisent l'alphabet latin pour transcrire leur langue, et les tons sont également marqués par des lettres. Depuis les années 1960, les Mong de Nghe An utilisent également leur propre écriture, à l'instar des communautés du même groupe ethnique dans d'autres provinces du pays. Selon M. Le Van Hoa, directeur adjoint du Centre de formation continue du district, le district de Ky Son dispose depuis les années 1960 d'une école pédagogique en écriture méo ! L'écriture thaï à Nghe An est en déclin depuis longtemps, tandis que les Mong ont utilisé leur propre écriture de manière assez constante tout au long de leur présence dans la région. Aujourd'hui, l'écriture mong est enseignée dans les écoles primaires, ainsi que par les forces armées et les enseignants travaillant dans les zones où vivent de nombreux Mong. En 2006, le ministère de l’Éducation et de la Formation a publié la décision 44 sur la formation en langue mong pour les cadres des zones montagneuses.

Depuis quelques années, chaque été, le Centre de formation continue du district de Ky Son organise un cours de formation à l'écriture mong. Les participants sont des enseignants mong ayant appris leur propre écriture ethnique afin d'améliorer leurs compétences en lecture et en écriture. D'autres n'ayant jamais appris l'écriture mong, souvent de jeunes enseignants, y compris des enseignants kinh, thaï ou khmu, apprennent la langue et l'écriture mong pour mieux communiquer avec les élèves et les parents des villages mong. Cette année, le cours de formation à l'écriture mong est divisé en deux classes. La classe avancée accueille principalement des élèves mong ayant appris leur propre écriture ethnique, tandis que la seconde classe est composée d'enseignants enseignant dans les régions mong afin d'apprendre à la fois la langue et l'écriture. Vi Thi Luan, enseignante thaïlandaise, travaille dans la région mong de la commune de Nam Can depuis 20 ans. Elle est le lien entre les enseignants et la communauté villageoise. « Connaître la langue mong m'aidera à mieux comprendre leur culture », a déclaré Luan. Quant à Tran Danh Hanh, enseignant à l'école primaire de Huoi Tu, apprendre la langue mong lui facilitera la tâche.

Selon les instructions de M. Le Van Hoa, l'écriture mong est encore largement utilisée dans la communauté mong, notamment dans les communes de Huoi Tu, Muong Long et Nam Can. Nous sommes allés au village de Trung Tam, commune de Huoi Tu, pour en apprendre davantage sur le mouvement d'apprentissage de l'écriture mong. De nombreux Mong d'ici fréquentent aujourd'hui l'université et la faculté ; beaucoup sont enseignants, médecins, soldats, policiers… et ils aiment toujours leur écriture ethnique. Vu Y Pa est l'une d'elles. Étudiante en médecine, elle utilise encore l'écriture mong au quotidien. Bien qu'elle n'ait pas eu un jour pour l'étudier, car elle n'en avait pas l'habitude lorsqu'elle était étudiante, grâce à l'apprentissage de ses aînés, Y Pa a pu lire et écrire couramment l'écriture mong. Vu Ba Cong, 28 ans, est fier de conserver les lettres en écriture mong écrites à sa femme lorsqu'elle était en déplacement pour étudier et les considère toujours comme des souvenirs sacrés du couple. Aujourd'hui, de nombreux jeunes du village de Trung Tam vont également à l'école, mais ne s'écrivent plus de lettres ; ils expriment leurs sentiments par SMS. L'écriture mong est plus facile à apprendre que l'écriture thaï et utilise des lettres latines, ce qui permet d'écrire et de taper sans avoir à installer de logiciel spécifique.

Comme de nombreux membres de la communauté Mong maîtrisent leur propre écriture, le gouvernement du district de Ky Son utilise des banderoles de propagande en vietnamien et en mong. Dans certains villages de la commune de Huoi Tu, on voit encore des banderoles le long des routes, appelant à ne pas émigrer illégalement au Laos. M. Denh Ba Long, vice-président du Comité populaire de la commune de Huoi Tu, nous a fait visiter ces banderoles et a déclaré : « Les gens sont très fiers que leur écriture soit préservée et que le gouvernement s'intéresse à la préservation de l'écriture et de l'identité culturelle du peuple Mong. »

M. Denh Ba Long nous a ensuite présenté son cousin, M. Denh Chenh Cong, du village de Huoi Kha, l'un des premiers habitants à savoir écrire le mong. Il a presque 40 ans cette année et sait lire le mong depuis plus de 30 ans. À cette époque, son apprentissage du mong était encore limité. C'est pourquoi, lors d'un voyage au Laos pour rendre visite à sa famille, il a appris le mong ici. Pendant longtemps, il a noté des chants et des chansons folkloriques de son peuple dans un petit carnet, y compris quelques poèmes de sa propre composition. Ayant perdu ses parents très jeune, le thème des orphelins a toujours été son sujet préféré. Il nous a lu le poème « Orphan Tet », puis en a traduit le sens par des phrases tristes et mélancoliques. Il a déclaré : « Ce poème est triste, mais il lui rappelle toujours les mérites de ses parents, ce qui le rend encore plus attaché à ses proches, à sa famille ! »

Selon M. Denh Ba Long, outre M. Chenh Cong, dans les villages mong de Huoi Tu, de nombreuses autres personnes utilisent l'écriture mong pour enregistrer des chants folkloriques, des poèmes et même conclure des accords dans le cadre de relations sociales. Certaines familles autrefois en conflit, mais dont les enfants tombèrent amoureux et voulurent devenir mari et femme, devaient conclure un accord avant le mariage pour mettre fin à leurs conflits et devenir beaux-parents.

Cependant, selon nos recherches, deux types d'écriture mong sont actuellement utilisés par les habitants du district de Ky Son. La plus répandue est l'écriture mong, créée par des groupes protestants et appelée écriture mong internationale. L'autre écriture est l'écriture mong-vietnamienne, originaire des Mong de Lao Cai, et enseignée aux étudiants, aux enseignants et aux officiers des forces armées dans toute la province.

Tu es

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Dernier message : Les Mong aiment toujours leur écriture
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO