La zone côtière pendant la saison de la pêche au chinchard.

March 11, 2016 05:09

(Baonghean.vn) - Ces derniers jours, profitant du beau temps, les habitants des zones côtières de la ville de Hoang Mai et du district de Quynh Luu s'affairent au séchage du poisson. De vastes espaces ouverts, s'étendant sur des hectares, sont entièrement consacrés à cette activité. La campagne entière est jonchée de poissons, exhalant un puissant parfum marin.

1.Về các làng bãi ngang ven biển thị xã Hoàng Mai và Quỳnh Lưu những ngày này, chúng ta dễ dàng bắt gặp hình ảnh những bãi dài toàn… cá. 2.Loại cá này có tên là cá trỏng, mình nhỏ, thon dài thường được dùng làm nước mắm, hoặc phơi làm cá khô.
Dans les villages côtiers des villes de Hoang Mai et Quynh Luu, on peut facilement apercevoir de longs bancs de poissons. Il s'agit de petits poissons élancés, appelés « ca troi », souvent utilisés pour la fabrication de sauce de poisson ou séchés.
3.Cá có thể đượt lót bạt, đem phơi trực tiếp. 4.Hoặc hấp chín, sau đó mới đem ra phơi nắng
Le poisson peut être placé sur une bâche et séché directement au soleil, ou cuit à la vapeur avant d'être séché au soleil.
5.Cá trỏng, chủ yếu được các cơ sở chế biển hải sản nhập của ngư dân với số lượng lớn, sau đó hấp, sấy, hoặc phơi khô và xuất đi các nơi khắp cả nước. Hoạt động của các cơ sở này đã tạo công ăn việc làm cho rất nhiều người dân, lao động thời vụ. Trong ảnh là những công nhân đang rửa sạch cá, xếp vào nong và chuẩn bị đưa vào hấp chín
Le maquereau, principalement importé en grande quantité par les pêcheurs, est ensuite cuit à la vapeur, séché ou séché au soleil avant d'être exporté dans tout le pays. Ces installations ont créé des emplois pour de nombreux habitants et travailleurs saisonniers. La photo montre des ouvriers nettoyant le poisson, le disposant sur des plateaux et le préparant pour la cuisson à la vapeur.
6.Những nong cá đã được hấp chín trong lò, vớt lên. 7.Đưa lên xe 8.Và chở ra bãi phơi cá ngay gần đó
Les plateaux de poisson, déjà cuits à la vapeur au four, sont ensuite retirés du four et chargés sur des camions pour être transportés vers une zone de séchage de poisson située à proximité.
Cá đưa ra bãi vẫn còn nóng hổi, bốc hơi ngào ngạt
Les poissons furent ramenés sur le rivage encore fumants, dégageant une vapeur parfumée.
Những công nhân phơi cá cho biết: Những dịp trời nắng thế này, việc rất nhiều, chúng tôi thức dậy từ 4, 5h sáng để đi làm. Tiền công được tính theo giờ, khoảng 13-15 nghìn đồng/ tiếng. Buổi đêm, tiền công là 20 nghìn/tiếng. Thời điểm này là dịp nông nhàn, hoặc ở các xã vùng biển khác, các đồng muối chưa vào vụ, nên người dân đi phơi cá thuê.
Les ouvriers qui séchent le poisson ont déclaré : « Par beau temps comme aujourd'hui, on ne chôme pas. On se lève à 4 ou 5 heures du matin pour aller travailler. Le salaire est calculé à l'heure, environ 13 000 à 15 000 dongs de l'heure. La nuit, il est de 20 000 dongs de l'heure. C'est la basse saison pour l'agriculture, et dans d'autres communes côtières, la saison des marais salants n'a pas encore commencé, alors on embauche des gens pour sécher le poisson. »
Khi mặt trên bắt đầu khô, thì cần phải trở, lật các nong cá để phơi tiếp 12. “Nếu trời nắng, thì chỉ cần 1 ngày là cá khô”
Lorsque la surface commence à sécher, il faut retourner les plateaux de poisson pour poursuivre le séchage. « S'il fait beau, le poisson sera sec en une seule journée. »
Dù vất vả giữa nắng, nhưng có cá về nhiều, có công việc để làm, có thu nhập là niềm vui đối với những người dân làng biển.
Malgré le dur labeur sous le soleil, l'abondance de poisson, le travail à accomplir et les revenus apportent de la joie aux habitants de ce village côtier.

Ho Lai

ACTUALITÉS CONNEXES

0 0 0

Article paru dans le journal Nghe An

Dernier

x
La zone côtière pendant la saison de la pêche au chinchard.
Google News
ALIMENTÉ PARGRATUITCMS- UN PRODUIT DENEKO