Le plus grand musée d'art du monde

October 6, 2016 15:35

Le musée du Louvre (Paris, France) expose plus de 380 000 objets précieux, mais des milliers de touristes internationaux font la queue chaque jour principalement pour voir le tableau de la Joconde.

Được xây hơn 800 năm trước tại Thủ đô Paris (Pháp), Louvre là bảo tàng nghệ thuật lớn nhất thế giới. Khuôn viên rộng hơn 160.000 m2, trong đó 50.000 m2 để trưng bày.
Construit il y a plus de 800 ans à Paris (France), le Louvre est le plus grand musée d'art au monde. Sa superficie s'étend sur plus de 160 000 mètres carrés, dont 50 000 mètres carrés sont consacrés aux expositions.
Hơn 380.000 hiện vật quý được lưu giữ, trong đó có 58.000 kiệt tác được trưng bày cho công chúng thưởng lãm.
Plus de 380 000 objets précieux sont préservés, dont 58 000 chefs-d'œuvre sont exposés au public.
Từ cấu trúc ban đầu với những khu vườn chim, rừng thú đến những phòng khách lớn, phòng đợi, tiền sảnh, phòng ngủ, phòng nhỏ, hiện giờ, Louvre được chia thành 7 đặc khu trưng bày với rất nhiều cổ vật đắt tiền, có giá trị hàng nghìn năm lịch sử.
De la structure originale avec ses jardins d'oiseaux et ses forêts animalières aux grands salons, salles d'attente, halls, chambres et petites pièces, le Louvre est aujourd'hui divisé en 7 espaces d'exposition spéciaux avec de nombreuses antiquités coûteuses, avec des milliers d'années d'histoire.
Mỗi năm, gần 10 triệu du khách từ khắp nơi trên thế giới đến thăm quan bảo tàng này. Louvre góp phần biến Paris thành trung tâm nghệ thuật và văn hóa quốc tế.
Près de 10 millions de visiteurs du monde entier visitent ce musée chaque année. Le Louvre a contribué à faire de Paris un centre international d'art et de culture.
Phòng trưng bày tranh hội họa thời Phục hưng thu hút nhiều du khách chiêm ngưỡng.
La galerie de peinture de la Renaissance attire de nombreux visiteurs.
Du khách trở nên nhỏ bé trước kiệt tác
Les visiteurs sont éclipsés par le chef-d'œuvre « Le Sacre de Napoléon ». Ce tableau de 1807, œuvre de Jacques-Louis David, peintre personnel de Napoléon Bonaparte, mesure près de 10 mètres de long et plus de 6 mètres de haut et représente la cérémonie du couronnement de Napoléon Bonaparte à Notre-Dame de Paris, le 2 décembre 1804.
Anh Peter (người Mỹ) cho biết phải xếp hàng hơn 3 giờ để được vào chiêm ngưỡng những kiệt tác ở đây, và anh thấy hoàn toàn xứng đáng.
L'Américain Peter a déclaré qu'il avait dû faire la queue pendant plus de 3 heures pour admirer les chefs-d'œuvre ici, et qu'il avait trouvé que cela en valait vraiment la peine.
Điểm thu hút nhất của bảo tàng là nơi trưng bày bức tranh Mona Lisa, luôn đông nghẹt du khách. Bức tranh do danh họa Leonardo da Vinci vẽ bằng sơn dầu trên một tấm gỗ dương tại Florence vào thế kỷ 16, trong thời kỳ Phục hưng Italy. Nàng Mona Lisa được trưng bày ở Louvre từ năm 1797.Bức tranh có nhiều bí ẩn đến nay chưa được giải đáp.
L'attraction la plus populaire du musée est la Joconde, toujours bondée de visiteurs. Le tableau a été peint par Léonard de Vinci à l'huile sur un panneau de peuplier à Florence au XVIe siècle, pendant la Renaissance italienne. La Joconde est exposée au Louvre depuis 1797. De nombreux mystères subsistent encore aujourd'hui.
Ngày 21/8/1911, những người đam mê nghệ thuật trên toàn thế giới chấn động khi hay tin bức tranh bị một nhân viên bảo tàng người Italy tên Peruggia đánh cắp. Hai năm sau, bức tranh được tìm thấy và trả lại về vị trí cũ. Từ đó trở đi, kiệt tác này được bảo vệ nghiêm ngặt bằng kính chống đạn và hệ thống báo động hiện đại.
Le 21 août 1911, les amateurs d'art du monde entier furent stupéfaits d'apprendre que le tableau avait été volé par un employé de musée italien du nom de Peruggia. Deux ans plus tard, le tableau fut retrouvé et restitué à son emplacement d'origine. Depuis, ce chef-d'œuvre est protégé par un vitrage pare-balles et un système d'alarme moderne.
Du khách ghi lại hình ảnh bức tranh như để đánh dấu đã một lần tận mắt ngắm nhìn.
Les visiteurs prennent des photos du tableau pour se rappeler qu'ils l'ont vu de leurs propres yeux.
Bức tượng bằng đá cẩm thạch tạc thần chiến thắng Samothrace (Nike of Samothrace) có hơn 2006 năm tuổi được đặt ở vị trí trang trọng nhất trong bảo tàng. Đây được xem là một trong những
La statue en marbre de la Victoire de Samothrace, vieille de 2 006 ans, occupe la place la plus importante du musée. Elle est considérée comme l'une des plus grandes « merveilles sculpturales » de l'humanité.
Tại khu vực trung bày tượng thần Vệ Nữ thành Milo (Venus de Milo) luôn thu hút đông đảo khách thăm quan. Tượng là một tác phẩm điêu khắc cổ đại nổi tiếng nhất, khắc hoạ Aphrodite, vị nữ thần tình yêu và sắc đẹp của người Hy Lạp, được điêu khắc trên chất liệu cẩm thạch, hơi lớn hơn người thật với chiều cao 203 cm nhưng đã mất hai tay và bệ nguyên bản.
La Vénus de Milo attire toujours un grand nombre de visiteurs. Cette statue, la plus célèbre sculpture antique, représente Aphrodite, déesse grecque de l'amour et de la beauté. Sculptée en marbre, elle est légèrement plus grande que nature avec une hauteur de 203 cm, mais il lui manque les deux bras et le piédestal d'origine.
Không chỉ những vật phẩm trưng bày mới thu hút du khách, mà các trần nhà của bảo tàng cũng là những tác phẩm nghệ thuật cực kỳ tinh xảo.
Non seulement les expositions attirent les visiteurs, mais les plafonds du musée sont également des œuvres d'art extrêmement sophistiquées.
Những tác phẩm vẽ và chạm trổ này được thực hiện từ hàng trăm năm trước, nhưng đến nay vẫn giữ nguyên sắc màu rực rỡ và sống động.
Ces peintures et sculptures ont été réalisées il y a des centaines d'années, mais conservent toujours leurs couleurs vives et éclatantes.
Quanh bảo tàng có nhiều người bán đồ lưu niệm. Giá một biểu tượng bảo tàng Louvre hay tháp Eiffel nhỏ từ 1 euro (tương đương 25.000 đồng).
De nombreux vendeurs de souvenirs sont présents autour du musée. Une petite icône du Louvre ou de la Tour Eiffel coûte à partir de 1 euro (soit 25 000 VND).
Vào ban đêm, bảo tàng lung linh trong ánh sáng. Kim tự tháp kính nổi bật rực rỡ.
La nuit, le musée scintille sous la lumière. La pyramide de verre ressort avec éclat.
Đây là nơi dân Paris yêu thích đến, đến thư giãn, giải trí. Charlene Lamba là một ca sĩ tự do ở Paris. Mỗi tối cô thường ra đây ngồi hát và trò chuyện cùng bạn bè.
C'est ici que les Parisiens aiment se détendre et s'amuser. Charlene Lamba est chanteuse indépendante à Paris. Chaque soir, elle vient souvent chanter et discuter avec ses amis.

Selon Zing.vn

NOUVELLES CONNEXES

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Le plus grand musée d'art du monde
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO