Pêche de nuit

December 9, 2013 22:24

(Baonghean) - Aux premiers jours de l'hiver, le brouillard recouvre le village de Tung Huong (Tam Quang - Tuong Duong). Lorsque les lumières électriques commencent à vaciller dans les maisons, les femmes s'appellent pour aller pêcher. Sous le ruisseau Nam Xan, les femmes marchent en rang au milieu du ruisseau.

À chaque fois, ils étendent leurs bras au loin, tiennent fermement le filet et l'appuient sur le courant, battent légèrement des pieds, puis s'approchent du filet. Mme Vi Thi Nhung a expliqué qu'elle était née et avait grandi au village et qu'elle excellait donc dans ce métier. Autrefois, chaque fois qu'ils ramassaient, ils pouvaient attraper beaucoup de poissons ; il leur suffisait d'une à deux heures pour atteindre une prise complète, soit environ 2 à 3 kg. Il y avait souvent des jours où ils pouvaient attraper de gros poissons de 0,5 à 1 kg. Ils exercent ce métier toute l'année : plus il fait froid, plus ils peuvent attraper de poissons.

Chiếc giỏ - vật dụng gắn bó với những người phụ nữ bản Tùng Hương.
Panier - un objet étroitement associé aux femmes du village de Tung Huong.

Một số người đi thả lưới để cải thiện bữa ăn.
Certaines personnes vont à la pêche pour améliorer leurs repas.
Nhiều phụ nữ bản Tùng Hương đi bắt cá.
De nombreuses femmes du village de Tung Huong vont à la pêche.
Cụ Lô Thị Duyên (68 tuổi) đi quăng chài.
Mme Lo Thi Duyen (68 ans) va à la pêche.
Cá thu về được ít ỏi.
La prise était maigre.

Ho Phuong

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Pêche de nuit
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO