Direction et gestion exceptionnelles du gouvernement et du Premier ministre la semaine dernière

September 2, 2017 08:08

(Baonghean.vn) - Les réglementations sur le fonctionnement du groupe de travail du Premier ministre ; la mise en œuvre de la loi sur la responsabilité d'indemnisation de l'État ; l'ajustement du plan de développement de l'industrie charbonnière du Vietnam ; l'investissement dans le développement du système de santé local ;... sont les orientations marquantes du gouvernement et du Premier ministre la semaine dernière.

1. Règlement sur le fonctionnement du groupe de travail du Premier ministre

Ảnh minh họa
Illustration

Le Premier ministre vient de publier la décision n° 1289/QD-TTg pour compléter et promulguer le règlement de fonctionnement du groupe de travail du Premier ministre chargé de surveiller, d'exhorter et d'inspecter la mise en œuvre des tâches, des conclusions et des directives du gouvernement et du Premier ministre.

Le groupe de travail est chargé de conseiller et d'assister le Premier ministre dans le suivi et l'incitation des ministères, des agences et des localités à mettre en œuvre les tâches, les conclusions et les directives assignées par le Gouvernement et le Premier ministre ; et est autorisé par le Premier ministre à inspecter les ministères, les agences et les localités dans la mise en œuvre des tâches, des conclusions et des directives du Gouvernement et du Premier ministre.

Effectuer des tâches de coordination dans la mise en œuvre des tâches, des conclusions et des orientations assignées par le Gouvernement et le Premier ministre lorsque les ministères, les agences et les localités ont des opinions divergentes.

2. Mise en œuvre de la loi sur la responsabilité de l'État en matière d'indemnisation

Ảnh minh họa
Illustration

Le Premier ministre vient de publier un plan visant à mettre en œuvre la loi sur la responsabilité de l’État en matière d’indemnisation.

L'objectif est de déterminer spécifiquement le contenu des travaux, le temps, l'avancement des travaux, les responsabilités des ministères, des agences de niveau ministériel, des agences gouvernementales (ci-après dénommées ministères), des localités et des agences et organisations concernées dans la réalisation des activités visant à mettre en œuvre la loi sur la responsabilité d'indemnisation de l'État à l'échelle nationale.

Dans le même temps, déterminer un mécanisme de coordination efficace entre les ministères, la Cour populaire suprême et le Parquet populaire suprême pour mettre en œuvre la loi sur la responsabilité en matière d'indemnisation de l'État à l'échelle nationale.

Conformément au Plan, le Ministère de la Justice et la Cour populaire suprême présideront et coordonneront avec les ministères, agences et organisations concernés l'élaboration de documents juridiques détaillant et guidant la mise en œuvre du contenu assigné dans la Loi sur la responsabilité en matière d'indemnisation de l'État ; organiseront la révision des documents juridiques liés à la Loi sur la responsabilité en matière d'indemnisation de l'État ; annuleront, modifieront, compléteront ou proposeront rapidement la publication de nouveaux documents conformément à la Loi sur la responsabilité en matière d'indemnisation de l'État.

3. Ajustement du plan de développement de l'industrie charbonnière vietnamienne

Ảnh minh họa
Illustration

Le Premier ministre vient d’approuver des ajustements et des compléments au Plan de développement de l’industrie charbonnière du Vietnam jusqu’en 2020, avec une vision jusqu’en 2030 (ajustée).

Français Selon l'ajustement, d'ici 2020, l'industrie du charbon investira dans la construction de nouvelles usines de criblage de charbon telles que : Vang Danh 2 avec une capacité d'environ 2,0 millions de tonnes/an ; Khe Than avec une capacité d'environ 2,5 millions de tonnes/an ; Centre de traitement du charbon de Hon Gai et entrepôt de charbon concentré avec une capacité d'environ 5,0 millions de tonnes/an (nouvelle construction du module 1 avec une capacité de 2,5 millions de tonnes/an dans le quartier de Ha Khanh et maintien de l'usine de criblage de Nam Cau Trang jusqu'à la fin de 2018 ; après 2018, déplacer l'usine de criblage de Nam Cau Trang à l'emplacement du centre de traitement et de l'entrepôt de charbon concentré déjà construits pour installer le module 2 avec une capacité de 2,5 millions de tonnes/an) ; Khe Cham avec une capacité d'environ 7,0 millions de tonnes/an ; Lep My avec une capacité d'environ 4,0 millions de tonnes/an.

4. Investir dans le développement des systèmes de santé locaux

Ảnh minh họa
Illustration

Le Premier ministre vient d’approuver le Programme cible d’investissement pour le développement du système de santé local pour la période 2016-2020.

En conséquence, d'ici 2020, s'efforcer de contribuer à la réalisation de l'objectif de 26,5 lits d'hôpital pour 10 000 personnes ; continuer à se concentrer sur l'investissement, achever 64 projets de transition dans lesquels des investissements ont été réalisés au cours de la période 2011-2015 mais qui n'ont pas été achevés en raison du manque de capitaux et mettre en œuvre au moins 28 nouveaux projets au cours de la période 2016-2020 et augmenter lorsqu'ils sont complétés par des sources budgétaires centrales mais sans dépasser 52 projets.

Le capital total pour la mise en œuvre du programme est de 19 829 milliards de VND (ajusté pour augmenter lorsqu'il existe une source mais ne dépassant pas 22 500 milliards de VND), dont le capital d'investissement pour le développement du budget central est de 2 389 milliards de VND (ajusté pour augmenter lorsqu'il existe une source mais ne dépassant pas 5 060 milliards de VND) ; le capital de l'APD et l'aide 4 940 milliards de VND ; le capital du budget local et la loterie 10 000 milliards de VND ; les autres sources de capital 2 500 milliards de VND.

5. Informations opportunes sur les changements dans la politique d'importation des États-Unis

Ảnh minh họa
Illustration

Le Bureau du gouvernement vient de publier un document transmettant les directives du Premier ministre sur les informations reflétant les changements dans la politique d'importation des États-Unis.

Un document d'actualité socio-économique du 22 août 2017 signalait qu'au cours des sept derniers mois, la Food and Drug Administration (FDA) américaine avait émis 32 avertissements à l'encontre d'entreprises vietnamiennes exportant des marchandises vers les États-Unis, faute d'avoir rapidement pris connaissance des changements de la politique d'importation américaine. Plusieurs entreprises exportant des marchandises vers les États-Unis ont été exclues du marché pour ne pas avoir respecté rapidement la nouvelle réglementation (Saigon Giai Phong Electronic Newspaper, 22 août 2017).

Concernant ce contenu, le Premier ministre a chargé le ministère de l'Industrie et du Commerce et le ministère de l'Agriculture et du Développement rural d'étudier et de comprendre régulièrement les changements dans les politiques et réglementations d'importation des États-Unis et de renforcer l'information, la propagande et la diffusion rapide et complète aux agences, associations et entreprises concernées afin de disposer de mesures de réponse efficaces et de minimiser les dommages causés aux entreprises d'exportation vietnamiennes.

6. Continuer à améliorer les politiques et les lois en matière d’assurance maladie

Ảnh minh họa
Illustration

Le vice-Premier ministre Vuong Dinh Hue a demandé au ministère de la Santé d'accepter et d'expliquer les recommandations des ministères et organismes concernés, et de compléter le projet de décret modifiant le décret gouvernemental n° 105/2014/ND-CP du 15 novembre 2014 détaillant les modalités d'application de la loi sur l'assurance maladie, en veillant au respect des dispositions de la loi sur l'assurance maladie et des lois connexes, conformément à la réalité, à la capacité d'équilibre du budget de l'État et à la capacité d'équilibre de la Caisse d'assurance maladie. Pour les éléments non acceptés, des explications précises et convaincantes doivent être fournies.

En outre, il doit y avoir un rapport d’évaluation complet sur les résultats de la mise en œuvre de la loi sur l’assurance maladie, la gestion et l’utilisation du Fonds d’assurance maladie, des recommandations spécifiques de solutions et un rapport au gouvernement.

Les ministères de la Santé, des Finances et de la Sécurité sociale du Vietnam, en fonction des fonctions et des tâches qui leur sont assignées, renforceront l'inspection et l'examen de la mise en œuvre des politiques d'assurance maladie ; favoriseront l'application des technologies de l'information dans la gestion et la mise en œuvre des politiques d'assurance maladie.

Le ministère de la Santé et la Sécurité sociale du Vietnam renforcent leur coordination dans l’élaboration et la mise en œuvre des politiques d’assurance maladie ; discutent et résolvent de manière proactive les difficultés et disposent de réglementations pour garantir que la coordination entre les deux agences soit régulière, opportune et efficace.

7. Demande de vérification des informations des entreprises accusant les douanes de « manger » de l'argent

Kiểm tra hàng hóa tại một cửa khẩu (Ảnh minh họa)
Contrôle des marchandises à un poste frontière (photo d'illustration)

Le Premier ministre a demandé au ministère des Finances de vérifier et de traiter les informations publiées dans le journal Tien Phong à travers l'article : « Les entreprises sont à nouveau mécontentes d'accuser les douanes de « manger » de l'argent sans factures ».

Français Auparavant, le 19 août 2017, le journal Tien Phong avait publié un article intitulé « Les entreprises accusent à nouveau avec indignation les douanes de « prendre » de l'argent sans factures », déclarant : « Après plus d'un an, le représentant du département d'import-export de la société par actions de détergents et de produits chimiques Duc Giang a accusé d'avoir dû payer des frais supplémentaires sans factures aux agents des douanes du port de Dinh Vu, le 18 août, le président de la société, M. Dao Huu Huyen, a personnellement pris la parole pour dire que les entreprises doivent toujours payer des frais supplémentaires aux douanes avec une réduction de 10 millions de VND à 5 millions de VND/conteneur ».

Le Premier ministre a demandé au ministère des Finances d'inspecter et de traiter les informations ci-dessus et de lui faire rapport des résultats de l'inspection et du traitement avant le 30 septembre 2017.

8. Prévoir avec précision les besoins en enseignants et surmonter les excédents et les pénuries locales

Ảnh minh họa
Illustration

Le fait que le nombre d’enseignants formés soit supérieur à la demande d’emploi, ce qui conduit à une situation où les diplômés en pédagogie ont du mal à trouver un emploi, est la principale raison des faibles résultats d’admission dans certains collèges et universités pédagogiques.

Pour surmonter ces difficultés, le vice-Premier ministre Vu Duc Dam a demandé au ministère de l'Éducation et de la Formation, aux localités et aux ministères et services concernés de se concentrer sur la direction et la mise en œuvre d'un certain nombre de tâches. Plus précisément, le ministère de l'Éducation et de la Formation supervisera et coordonnera avec le ministère de l'Intérieur et les localités l'évaluation et le recensement du nombre d'enseignants par niveau et par matière. Sur cette base, il prévoira les besoins de formation et de recyclage, et comblera les excédents et les pénuries locales.

Le ministère de l'Éducation et de la Formation supervisera et coordonnera avec les ministères et organismes concernés l'examen, l'évaluation et l'élaboration de normes pour les écoles normales d'enseignants locales. Il planifiera et réorganisera ces écoles afin de créer un certain nombre d'écoles clés (pouvant avoir des antennes locales) pour garantir une qualité uniforme de la formation des enseignants. Améliorer la qualité des enseignants à tous les niveaux.

9. Inspecter et traiter strictement les actes de destruction des forêts naturelles.

Ảnh minh họa
Illustration

Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a chargé le ministère de l'Agriculture et du Développement rural de présider et de coordonner avec les localités et les agences concernées le renforcement de l'inspection, de l'examen et de la gestion stricte des violations des réglementations et de la destruction des forêts naturelles à l'échelle nationale.

Récemment, le journal Thanh Tra a rapporté : De nombreuses forces ont participé à la passation des marchés, à la protection et à l'entretien du parc national de Ba Be, mais des arbres rares de bois de fer ont quand même été abattus ; y compris de nombreux arbres de bois de fer qui ont été abattus à l'endroit même où la police du district et le commandement militaire du district de Ba Be ont reçu le contrat et la protection.

Le Premier ministre a chargé le ministère de l'Agriculture et du Développement rural de présider et de coordonner avec les localités et les agences compétentes le travail d'inspection et d'examen, de traiter strictement les violations des réglementations et la destruction des forêts naturelles à l'échelle nationale, et de faire rapidement rapport au Premier ministre.

10. Examen de la proposition de projet de route côtière

Ảnh minh họa
Illustration

Le vice-Premier ministre Trinh Dinh Dung vient de donner des instructions concernant le projet d'investissement visant à construire un tronçon de route côtière traversant la ville de Hai Phong et 9 km dans la province de Thai Binh.

Auparavant, Pacific Shipbuilding Joint Stock Company et Khien Ha Trading Company Limited avaient reçu une demande concernant le fonctionnement des chantiers navals affectés par le projet de viaduc sur la rivière Van Uc, dans la ville de Hai Phong.

Le Vice-Premier Ministre a chargé le Ministère des Transports de présider et de coordonner avec le Comité populaire de la ville de Hai Phong et les agences concernées l'organisation de l'inspection et de l'examen du projet d'investissement proposé pour construire la section de route côtière à travers la ville de Hai Phong et 9 km dans la province de Thai Binh sous la forme d'un partenariat public-privé, et de faire rapport au Premier Ministre avant le 20 septembre 2017.

Le projet de construction d'un tronçon de route côtière traversant Hai Phong et la province de Thai Binh est long de 29,7 km (20,782 km dans la ville de Hai Phong et 8,925 km dans la province de Thai Binh).

Sur la route reliant Hai Phong à Thai Binh, huit ponts seront construits. Les deux plus grands sont le pont sur la rivière Van Uc, long de près de 2 km, et celui sur la rivière Thai Binh, long de plus d'un km.

Paix

(Synthétique)

NOUVELLES CONNEXES

Journal Nghe An en vedette

Dernier

Direction et gestion exceptionnelles du gouvernement et du Premier ministre la semaine dernière
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO