Le président rencontre les dirigeants chinois
Poursuivant ses activités dans le cadre de sa visite d'Etat en Chine, le président Truong Tan Sang a rencontré dans l'après-midi du 20 juin à Pékin le Premier ministre chinois Li Keqiang et le président du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale (APN) Zhang Dejiang.
Poursuivant ses activités dans le cadre de sa visite d'Etat en Chine, le président Truong Tan Sang a rencontré dans l'après-midi du 20 juin à Pékin le Premier ministre chinois Li Keqiang et le président du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale (APN) Zhang Dejiang.
Le président Truong Tan Sang rencontre le Premier ministre chinois Li Keqiang. (Photo : Nguyen Khang/VNA)
Lors de la rencontre entre le président Truong Tan Sang et le Premier ministre chinois Li Keqiang, ce dernier a chaleureusement accueilli le président Truong Tan Sang et la délégation d'État vietnamienne en visite en Chine, soulignant que cette visite revêt une grande importance et contribue à promouvoir le développement des relations entre les deux pays.
Le Premier ministre Li Keqiang a hautement apprécié les résultats des entretiens entre le président Truong Tan Sang et le président chinois Xi Jinping, affirmant que le gouvernement chinois se coordonnera avec le gouvernement vietnamien pour mettre en œuvre efficacement les accords conclus lors de la visite.
Le président Truong Tan Sang a félicité le Premier ministre Li Keqiang pour son élection au poste de Premier ministre du Conseil des Affaires d'Etat de la République populaire de Chine et a transmis les salutations du Premier ministre Nguyen Tan Dung et des dirigeants vietnamiens au Premier ministre Li Keqiang.
Lors de la réunion, les deux parties ont discuté des principales orientations ainsi que des mesures spécifiques visant à renforcer davantage la confiance politique en promouvant la coopération et les échanges amicaux entre les deux parties à tous les niveaux, secteurs, localités et organisations de masse des deux pays.
Les deux parties ont convenu de promouvoir une coopération mutuellement bénéfique, en portant la coopération économique et commerciale entre les deux pays à un niveau nouveau, plus efficace et durable, et en enrichissant continuellement le contenu du partenariat de coopération stratégique global entre les deux pays.
Les deux parties ont convenu de coordonner la mise en œuvre efficace du « Plan de développement quinquennal pour la coopération économique et commerciale Vietnam-Chine pour la période 2012-2016 », de promouvoir davantage la coopération dans des domaines tels que l'agriculture, les transports, la fabrication et les industries de soutien, et de renforcer la coopération dans la construction d'infrastructures reliant les deux pays, en se concentrant initialement sur des projets majeurs tels que le projet de liaison routière Pingxiang-Hanoi-Hai Phong et le chemin de fer à grande vitesse Hanoi-Lao Cai-Hai Phong.
Les deux parties ont également convenu d'appliquer activement des mesures efficaces pour promouvoir une croissance équilibrée, saine et durable du commerce bilatéral, conformément aux intérêts des deux parties, et de s'efforcer d'atteindre plus tôt que prévu l'objectif d'augmenter le chiffre d'affaires du commerce bilatéral à 60 milliards de dollars d'ici 2015.
Le président Truong Tan Sang a proposé que la Chine crée des conditions favorables aux exportations vietnamiennes vers la Chine, comme l'examen et la signature de contrats gouvernementaux à long terme pour un certain nombre de produits essentiels que la Chine doit importer du Vietnam, et la création de conditions favorables à l'importation de produits vietnamiens, en particulier ceux dans lesquels le Vietnam possède des atouts tels que l'agriculture, la sylviculture, l'aquaculture et les fruits de mer.
Le Vietnam accueille favorablement les investissements chinois dans les domaines de la construction d’infrastructures, des transports, de la fabrication, des industries de soutien, en particulier les grands projets d’investissement dotés de technologies modernes avancées.
Les deux parties ont souligné que les ministères et secteurs concernés des deux pays doivent renforcer et améliorer les mécanismes de coopération, en signer de nouveaux ou modifier et compléter les accords existants afin de créer des conditions plus favorables à l'élargissement de l'ampleur de la coopération économique et commerciale entre les deux pays.
Concernant les questions maritimes, les deux parties ont convenu de maintenir le contact, le dialogue et de gérer les nouveaux problèmes par des mesures pacifiques, conformément à la vision commune des hauts dirigeants des deux pays, au droit international et à l'accord sur les principes fondamentaux régissant le règlement des différends maritimes entre le Vietnam et la Chine. Elles ont également demandé aux ministères et services des deux parties de mettre en œuvre rapidement l'accord sur la création d'une ligne d'assistance téléphonique pour les incidents imprévus dans les activités de pêche en mer, conformément aux relations amicales entre les deux pays.
À cette occasion, le président Truong Tan Sang, au nom du Comité central du Parti communiste vietnamien et du Premier ministre Nguyen Tan Dung, a respectueusement invité le Premier ministre Li Keqiang à effectuer prochainement une visite officielle au Vietnam. Le Premier ministre Li Keqiang a accepté avec joie cette invitation à se rendre au Vietnam à un moment convenant aux deux parties.
Le même après-midi, le président Truong Tan Sang a rencontré le président du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale de Chine (président de l'Assemblée nationale), Zhang Dejiang.
Le président Truong Tan Sang a félicité le camarade Truong Duc Giang pour son élection à la présidence du Comité permanent de la 12e Assemblée populaire nationale de Chine ; il a transmis les salutations des dirigeants vietnamiens et du président de l'Assemblée nationale Nguyen Sinh Hung au camarade Truong Duc Giang.
Le président du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale de Chine, Zhang Dejiang, a hautement apprécié l'importance de la visite d'Etat du président Truong Tan Sang en Chine, affirmant que cette visite créerait un nouvel élan pour consolider et développer davantage le partenariat de coopération stratégique global entre le Vietnam et la Chine.
Le camarade Truong Duc Giang s'est réjoui de constater qu'au cours des dernières années, la coopération et les échanges entre l'Assemblée nationale et les commissions de l'Assemblée nationale des deux pays ont obtenu de nombreux résultats encourageants, jouant un rôle important dans la promotion de la confiance politique entre les deux partis et les deux pays.
Les deux parties ont convenu que dans les temps à venir, les Assemblées nationales des deux pays continueront à promouvoir les contacts de haut niveau et l'échange de délégations de travail entre les commissions des Assemblées nationales vietnamiennes et chinoises ; à renforcer les échanges et le partage d'expériences dans le travail législatif ; à superviser, exhorter et promouvoir les gouvernements des deux pays à mettre en œuvre activement les accords signés entre les deux pays, en particulier le Programme d'action sur la mise en œuvre du partenariat de coopération stratégique global Vietnam-Chine.
Les deux pays doivent promouvoir davantage les mécanismes de coopération bilatérale existants, promouvoir un développement équilibré et durable des relations commerciales, promouvoir davantage la coopération en matière d'investissement et, en même temps, renforcer et perfectionner les mécanismes de coopération pour promouvoir l'expansion de la coopération économique et commerciale entre les deux pays.
Les deux parties ont hautement apprécié le rôle des Groupes parlementaires d'amitié Vietnam-Chine et Chine-Vietnam dans la promotion de la coopération et de l'amitié entre les deux nations et les deux peuples. Elles ont souhaité renforcer la coordination entre les deux Assemblées nationales dans le cadre des organisations parlementaires régionales et internationales, et œuvrer ensemble pour garantir l'efficacité et la mise en œuvre rigoureuse des traités internationaux auxquels elles sont parties.
Les deux parties ont convenu que les dirigeants des deux pays maintiendraient des échanges et des dialogues réguliers sur les questions maritimes entre le Vietnam et la Chine, et résoudraient de manière satisfaisante les nouveaux problèmes par des moyens pacifiques sur la base du droit international et de l'Accord sur les principes fondamentaux guidant le règlement des questions maritimes entre le Vietnam et la Chine.
À cette occasion, le président Truong Tan Sang a transmis l'invitation du président de l'Assemblée nationale vietnamienne Nguyen Sinh Hung au camarade Truong Duc Giang pour effectuer une visite officielle au Vietnam à un moment opportun. Le camarade Truong Duc Giang a accepté avec joie l'invitation.
Le 20 juin également, le président Truong Tan Sang et la délégation vietnamienne ont visité le Centre d'urbanisme de Pékin. Le président a écouté les dirigeants du Centre présenter l'histoire de la formation et du développement de Pékin, en particulier la période de développement après 2008.
Selon les experts, en saisissant l'opportunité d'accueillir les Jeux olympiques de 2008, la situation socio-économique de la capitale Pékin s'est rapidement améliorée, de nombreux problèmes de développement ont été résolus, ouvrant de nouveaux espaces et de nouvelles conditions pour un développement à long terme. Outre sa fonction administrative de participation à l'urbanisme, le Centre d'urbanisme de Pékin est également une destination touristique qui attire 3 millions de visiteurs et environ 90 délégations de dirigeants de divers pays.
Ensuite, à la Maison des hôtes d'État de Diaoyutai à Pékin, le président Truong Tan Sang a passé du temps à recevoir les dirigeants du groupe Zhongxing (ZTE) et de la China Machinery Engineering Corporation (CMEC).
Lors de la visite en Chine du président Truong Tan Sang, le 20 juin, le ministre des Affaires étrangères Pham Binh Minh a rencontré son homologue chinois Wang Yi. Les deux parties ont discuté des mesures visant à mettre en œuvre les visions communes des hauts dirigeants des deux pays afin d'approfondir davantage le partenariat de coopération stratégique global entre les deux pays. Les deux parties ont également discuté des mesures visant à renforcer les échanges entre les ministères des Affaires étrangères des deux pays dans les temps à venir, ainsi que des échanges de vues sur les questions régionales et internationales d'intérêt commun.
Le même jour, les dirigeants des ministères de la Sécurité publique, de l'Industrie et du Commerce, de l'Agriculture et du Développement rural et des Transports ont également eu des réunions avec leurs homologues chinois.
Selon (TTXVN) - LT