Événements actuels

Voyage de travail du Premier ministre en Europe : implications stratégiques dans la nouvelle ère

PV January 24, 2025 15:53

Le voyage de travail du Premier ministre Pham Minh Chinh en Europe a été un grand succès dans trois aspects importants : porter la coopération bilatérale avec la Pologne, la République tchèque et la Suisse à un nouveau niveau dans le but de valoriser l'amitié traditionnelle et l'affection mutuelle ; tirer le meilleur parti des opportunités de coopération au Forum économique mondial de Davos avec des messages sur l'ère intelligente et la stratégie de développement du pays ; affirmer une profonde préoccupation pour la communauté vietnamienne à l'étranger.

Chuyến công tác của Thủ tướng tại châu Âu: Những ý nghĩa chiến lược trong kỷ nguyên mới- Ảnh 1.
Le Premier ministre polonais Donald Tusk a accueilli le Premier ministre Pham Minh Chinh lors d'une cérémonie solennelle. Photo : VGP/Nhat Bac

Dans l'après-midi du 23 janvier, le Premier ministre Pham Minh Chinh, son épouse Le Thi Bich Tran et la délégation vietnamienne de haut rang sont arrivés à Hanoi, concluant avec succès leurs visites officielles en Pologne et en République tchèque, participant à la 55e réunion annuelle du Forum économique mondial (WEF) à Davos, en Suisse et travaillant bilatéralement en Suisse du 15 au 23 janvier à l'invitation du Premier ministre de la République de Pologne Donald Tusk, du Premier ministre de la République tchèque Petr Fiala et du fondateur et président exécutif du Forum économique mondial (WEF) Klaus Schwab.

Ce voyage de travail démontre le rôle croissant, la position et le prestige international du Vietnam - un partenaire fiable, dynamique, créatif, responsable et potentiel, une nation avec une forte détermination pour le développement, prête à entrer dans l'ère de la croissance nationale et l'ère de l'intelligence humaine.

Les activités du Premier ministre Pham Minh Chinh à Davos ont également envoyé des messages importants à la communauté internationale sur la sincérité, la coopération, la solidarité internationale, le rôle du multilatéralisme, l'humanité et la responsabilité des pays et des entreprises dans la promotion d'un développement durable et inclusif et de la transformation pour s'adapter à l'ère intelligente.

Chuyến công tác của Thủ tướng tại châu Âu: Những ý nghĩa chiến lược trong kỷ nguyên mới- Ảnh 2.
Le Premier ministre Pham Minh Chinh et le Premier ministre tchèque Petr Fiala. Photo de : VGP/Nhat Bac

Porter les relations avec trois pays à de nouveaux sommets

La visite officielle du Premier ministre Pham Minh Chinh en Pologne et en République tchèque est le premier échange de délégation d'un chef de gouvernement au cours des 18 dernières années avec la Pologne et des 6 dernières années avec la République tchèque.

La visite a lieu dans le contexte où le Vietnam et la Pologne, la République tchèque célébreront le 75e anniversaire de l'établissement de leurs relations diplomatiques début février 2025, le Vietnam et la Suisse ambitionnent de célébrer le 55e anniversaire de l'établissement de leurs relations diplomatiques en 2026 ; la Pologne vient d'assumer la présidence tournante de l'Union européenne à partir du 1er janvier 2025.

Avec plus de 30 activités, la visite a obtenu des résultats exceptionnels, amenant l’amitié traditionnelle entre le Vietnam et la Pologne, la République tchèque et la Suisse à une nouvelle étape de développement – ​​une étape de liens plus étroits et plus efficaces.

Les trois pays ont réservé au Premier ministre, à son épouse et à la délégation de haut rang du Vietnam un accueil chaleureux, amical et sincère, de la part de leurs amis proches. Lors de leur rencontre, le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné que le Vietnam n'oublierait jamais l'aide désintéressée, pure et sincère que ses amis traditionnels lui ont apportée et que, malgré les changements du monde et l'éloignement géographique, les valeurs fondamentales et les sentiments sincères entre le Vietnam et ses amis traditionnels, la République tchèque et la Pologne, resteront non seulement inchangés, mais connaîtront également un développement plus profond, global et efficace.

De leur côté, les dirigeants des trois pays ont exprimé leur admiration pour le Vietnam et son peuple, leur profonde satisfaction quant à ses réalisations en matière de développement socio-économique et leur satisfaction quant à la place croissante du Vietnam sur la scène internationale. La République tchèque et la Pologne considèrent le Vietnam comme leur partenaire le plus important en Asie. Les dirigeants tchèques ont affirmé que le Vietnam occupait toujours une place particulière pour la République tchèque et qu'aucun autre pays d'Asie n'entretenait avec la République tchèque des relations aussi profondes et ouvertes que le Vietnam.

Cette visite a permis d'améliorer les relations et de renforcer la confiance politique entre les deux pays. Le Vietnam et la Pologne ont publié une déclaration commune visant à élever leurs relations au rang de partenariat stratégique ; la République tchèque a également publié une déclaration commune visant à élever leurs relations au rang de partenariat stratégique, ainsi qu'une déclaration visant à élever leurs relations avec la Suisse au rang de partenariat global. Ces avancées constituent des avancées majeures, approfondissant encore les relations entre le Vietnam et les trois pays. La République tchèque est notamment devenue le premier pays d'Europe centrale et orientale de l'UE à devenir partenaire stratégique du Vietnam, et le Vietnam est devenu le premier pays d'Asie du Sud-Est à devenir partenaire stratégique de la République tchèque.

Les pays ont convenu d'accroître les échanges de délégations et les contacts à tous les niveaux et par tous les canaux, en particulier les échanges de haut niveau et entre les peuples, afin de renforcer la compréhension mutuelle et de jeter les bases d'une coopération élargie dans d'autres domaines.

Chuyến công tác của Thủ tướng tại châu Âu: Những ý nghĩa chiến lược trong kỷ nguyên mới- Ảnh 3.
Le Premier ministre Pham Minh Chinh et la présidente suisse Karin Keller-Sutter. Photo : VGP/Nhat Bac

La visite crée un nouvel élan pour la coopération dans les domaines traditionnels tels que le commerce, l'investissement, le tourisme, l'éducation - la formation, la défense - la sécurité, la culture, le tourisme, le travail... conformément au nouveau cadre de partenariat, en élargissant la coopération à de nouveaux domaines où les parties ont un potentiel et un besoin de coopération tels que la transformation numérique, la transformation verte, les technologies de l'information et de la communication, la cybersécurité, les produits pharmaceutiques, l'industrie automobile, les véhicules aériens sans pilote (UAV), l'aviation et la connectivité ferroviaire...

L'un des points forts de la visite a été l'accord des parties de s'efforcer d'accroître rapidement le volume des échanges commerciaux. Le Vietnam, la Pologne et la République tchèque ont convenu d'ouvrir davantage leurs marchés aux produits agricoles, aquatiques et alimentaires de l'autre partie dans le cadre de l'accord de libre-échange Vietnam-UE (EVFTA) ; ils ont convenu de ratifier prochainement l'accord de protection des investissements UE-Vietnam (EVIPA). Le Vietnam et ses partenaires, tels que la Suisse et le Liechtenstein, ont également convenu d'accélérer les négociations sur l'accord de libre-échange entre le Vietnam et l'Association européenne de libre-échange (AELE).

Le Vietnam et les trois pays ont signé huit accords de coopération dans les domaines de la diplomatie, du travail, de l'aviation, de l'éducation, du sport et de la culture. Par ailleurs, afin de renforcer la coopération touristique et les échanges interpersonnels, le Vietnam a décidé d'exempter de visa les citoyens polonais, tchèques et suisses. Cette décision a été très appréciée par les dirigeants et l'opinion publique des pays voisins.

Chuyến công tác của Thủ tướng tại châu Âu: Những ý nghĩa chiến lược trong kỷ nguyên mới- Ảnh 4.
Le Premier ministre s'est exprimé lors d'une séance de dialogue spéciale avec le Forum économique mondial (FEM) sur le thème « Percée vers l'avenir : la vision du Vietnam en matière d'innovation et de rôle mondial ». Cette séance lui a permis de partager les aspirations, la vision, les enseignements et les orientations stratégiques de développement du Vietnam, ainsi que des suggestions pour promouvoir la coopération internationale à l'ère du numérique. Photo : VGP/Nhat Bac

Le message du Vietnam sur l'ère intelligente

C'est la quatrième fois que le Premier ministre Pham Minh Chinh participe aux conférences du WEF, mais sa participation à la 55e réunion annuelle du Forum économique mondial à Davos sur le thème « La coopération à l'ère intelligente » revêt cette fois une signification particulière, dans le contexte où le Politburo vient de publier la résolution n° 57 sur les percées dans le développement scientifique et technologique, l'innovation et la transformation numérique nationale.

Durant plus de 30 heures à Davos, le Premier ministre Pham Minh Chinh a eu un programme chargé avec de nombreuses activités multilatérales et bilatérales, réussies dans de nombreux aspects, atteignant des niveaux élevés des objectifs fixés et transmettant de nombreux messages importants aux amis internationaux.

Profitant du fait que la conférence était le point focal de convergence de prestigieuses multinationales d'influence mondiale, le Premier ministre Pham Minh Chinh et les dirigeants de nombreux ministères, branches et localités ont parlé et dialogué avec de nombreuses entreprises de premier plan lors de 5 séminaires sur de nombreux domaines clés, liés aux intérêts et aux orientations de développement du Vietnam, de la haute technologie, de l'intelligence artificielle aux produits pharmaceutiques, aux infrastructures intelligentes, à l'énergie verte et aux centres financiers.

Le Premier ministre et les membres de la délégation ont également profité du court séjour à Davos pour tenir des dizaines de réunions avec les dirigeants des partenaires, promouvoir la coopération en matière de commerce et d'investissement avec d'autres pays et renforcer la coopération avec les organisations internationales dans des domaines tels que le commerce, la santé, la propriété intellectuelle, l'agriculture, les énergies renouvelables, etc.

Chuyến công tác của Thủ tướng tại châu Âu: Những ý nghĩa chiến lược trong kỷ nguyên mới- Ảnh 5.
Le Premier ministre a pris la parole lors du Dialogue multilatéral entre le Vietnam et ses partenaires internationaux, organisé par le Forum économique mondial (FEM) spécifiquement pour le Vietnam, afin de discuter de l'avenir du commerce et du développement en vue de la 16e Conférence de la CNUCED, organisée par le Vietnam en 2025. Photo : VGP/Nhat Bac

Analysant les grandes tendances, le Premier ministre a constaté que le monde actuel se polarise politiquement, diversifie les marchés, les produits et les chaînes d'approvisionnement, verdit la production, les entreprises et les services, et numérise toutes les activités humaines. Le monde est également confronté à des problèmes tels que le changement climatique, le vieillissement démographique et l'épuisement des ressources. Pour résoudre ces problèmes, les pays doivent promouvoir le multilatéralisme et une coopération à l'échelle nationale, globale et mondiale.

Pour saisir les opportunités et surmonter les défis de l'ère intelligente, le Premier ministre a déclaré que cette ère doit être appréhendée sous quatre angles différents : la paix et la coopération sur les plans géopolitique et sécuritaire ; le développement rapide et durable sur le plan économique ; l'exploitation et l'utilisation durables sur le plan environnemental ; et le progrès et la justice sociale, sans laisser personne de côté. L'ère intelligente doit être une ère de développement pour les citoyens, au service des citoyens, centrée sur l'humain et favorisant les initiatives coopératives pour les citoyens dans la nouvelle ère.

Les discours et échanges du Premier ministre ont profondément marqué les aspirations, la vision et la détermination du Vietnam à se développer dans l'ère intelligente, avec trois niveaux de préparation : la préparation institutionnelle, la préparation des ressources, notamment humaines de qualité, et la préparation des infrastructures. Le Vietnam doit préparer ses ressources pour la nouvelle ère en privilégiant les ressources issues de la réflexion, de la vision, de la motivation issue de l'innovation et de la créativité, et de la force issue des personnes et des entreprises.

Le monde des affaires et les partenaires internationaux ont hautement apprécié les résultats de la gestion socio-économique du Vietnam et ont affirmé leur volonté de soutenir, d'élargir la coopération et d'investir dans les domaines prioritaires du pays. Ils ont souhaité accompagner le Vietnam dans la réalisation de ses objectifs de développement stratégique, notamment la Résolution 57 sur les avancées scientifiques et technologiques, l'innovation et la transformation numérique du pays. Les entreprises sont particulièrement intéressées et déterminées à accompagner le Vietnam dans le développement des centres financiers de Hô-Chi-Minh-Ville et de Da Nang.

Chuyến công tác của Thủ tướng tại châu Âu: Những ý nghĩa chiến lược trong kỷ nguyên mới- Ảnh 6.
Le Premier ministre a participé et pris la parole lors de la séance de discussion « ASEAN : Connecting to Reach Out » présidée par le président du Forum économique mondial (FEM), Borge Brende. Photo : VGP/Nhat Bac

De grandes attentes pour le modèle vietnamien

Lors de cette conférence du WEF, le Premier ministre a assisté et pris la parole lors de 4 séances de discussion de la conférence, dont 3 séances conçues spécifiquement par le WEF pour le Vietnam.

Une séance de dialogue spéciale avec le WEF, sur le thème « Percée vers l'avenir : la vision du Vietnam en matière d'innovation et de rôle mondial », était exclusivement réservée au Premier ministre. Il a ainsi pu partager les aspirations, la vision, les enseignements et les orientations stratégiques de développement du Vietnam, ainsi que ses suggestions pour promouvoir la coopération internationale à l'ère du numérique. Cette activité était réservée aux rares dirigeants que le WEF a jugés inspirants, inspirants et influents parmi la cinquantaine de présidents et premiers ministres présents.

Cette session spéciale de dialogue politique a transmis un message fort sur le Vietnam en tant que choix stratégique attractif pour les investisseurs étrangers dans le contexte de la concurrence entre les grands pays, grâce à ses réalisations en matière de développement économique au cours de 40 ans d'innovation, sa volonté et sa détermination, ainsi que des politiques de développement révolutionnaires pour saisir les opportunités de l'ère intelligente afin que la science et la technologie, l'innovation et la transformation numérique deviennent des ressources pour aider l'économie vietnamienne à atteindre son objectif de devenir une économie développée à revenu élevé d'ici 2045.

Ici, le Premier ministre a partagé franchement ses points de vue sur de nombreuses questions importantes qui préoccupent les délégués, telles que l'équilibre des relations avec les États-Unis et la Chine, l'excédent commercial du Vietnam avec les États-Unis, les défis posés au Vietnam par le changement climatique et la garantie du double objectif de développement économique et de protection de l'environnement, la préparation du Vietnam à l'ère intelligente... Le chef du gouvernement a affirmé qu'il n'avait pas peur de faire quoi que ce soit si cela apporte des avantages au pays, au peuple et au peuple.

L'hôte a partagé l'appréciation de la communauté des affaires pour l'engagement du gouvernement vietnamien en faveur du développement et des intérêts nationaux et a déclaré qu'avec l'objectif d'une croissance à deux chiffres dans les temps à venir, le Vietnam deviendra un modèle de développement dans le monde.

Chuyến công tác của Thủ tướng tại châu Âu: Những ý nghĩa chiến lược trong kỷ nguyên mới- Ảnh 7.
Le Premier ministre a participé et pris la parole au séminaire « Application de l'IA à la production intelligente et au développement du Centre financier international de Hô-Chi-Minh-Ville ». Photo : VGP/Nhat Bac

Parallèlement, le Dialogue stratégique national a porté sur les politiques, les investissements et les priorités de coopération du Vietnam afin de libérer le potentiel de croissance et de promouvoir l'investissement et l'innovation pour entrer dans une nouvelle ère. La session de discussion multilatérale entre le Vietnam et ses partenaires internationaux a été organisée par le Forum économique mondial (FEM) spécialement pour le Vietnam afin d'aborder l'avenir du commerce et du développement en vue de la 16e Conférence de la CNUCED, organisée par le Vietnam en 2025. Le Premier ministre Pham Minh Chinh a également participé à la session de discussion « ASEAN : Connecter pour aller loin », où il a pris la parole en tant que leader de l'économie considérée comme affichant la plus forte croissance de l'ASEAN.

Le professeur Klaus Schwab, fondateur et président exécutif du Forum économique mondial (FEM), a estimé que la participation du Premier ministre à la conférence de cette année revêtait une importance particulière pour le FEM et le monde des affaires international. Considérant que le Vietnam est un modèle de croissance économique et qu'il allie croissance économique et protection de l'environnement, le professeur estime que le pays joue un rôle de plus en plus important dans la restructuration géopolitique de la région et du monde.

Chuyến công tác của Thủ tướng tại châu Âu: Những ý nghĩa chiến lược trong kỷ nguyên mới- Ảnh 8.
Le professeur Klaus Schwab, fondateur et président exécutif du Forum économique mondial (FEM), a estimé que la participation du Premier ministre à la conférence de cette année revêtait une importance particulière pour le FEM et le monde des affaires international. Sur la photo : le Premier ministre Pham Minh Chinh remet un doctorat honorifique de l’Université nationale de Hanoï au professeur Klaus Schwab. Photo : VGP/Nhat Bac

Au cours de son voyage de travail, le Premier ministre et les dirigeants des pays et des organisations internationales ont eu des discussions approfondies sur de nombreuses questions régionales et internationales, contribuant à la paix, à la stabilité, à la sécurité, à la coopération et au développement durable dans la région et dans le monde, et ont convenu de la nécessité de résoudre pacifiquement les différends sur la base du respect du droit international et des principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies et de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a notamment souligné la position équilibrée, objective et constante du Vietnam sur le conflit russo-ukrainien. En tant que membre responsable de la communauté internationale, le Vietnam a accueilli le deuxième sommet États-Unis-Corée du Nord et est prêt à offrir un lieu et à déployer tous les efforts possibles pour organiser au mieux les activités visant à trouver des solutions pacifiques aux conflits dans le monde. Concernant la question du Myanmar, fort de son rôle, de son prestige et de ses relations, le Vietnam est prêt à coopérer avec les Nations Unies et à tout mettre en œuvre pour instaurer une paix et une stabilité durables en Asie du Sud-Est et au Myanmar.

Chuyến công tác của Thủ tướng tại châu Âu: Những ý nghĩa chiến lược trong kỷ nguyên mới- Ảnh 9.
Le Premier ministre a décerné la Médaille du Travail de troisième classe à l'Association des Vietnamiens en Pologne - Photo : VGP/Nhat Bac

La fierté des Vietnamiens à l'étranger

Le voyage de travail du Premier ministre continue de confirmer l'attention du Parti, de l'État et du Gouvernement à la communauté vietnamienne à l'étranger, dont la République tchèque compte environ 100 000 Vietnamiens, la plus grande d'Europe, et la Pologne environ 25 000 personnes.

En plus des rencontres habituelles avec les Vietnamiens d'outre-mer lors de leurs visites, le Premier ministre et son épouse, ainsi que les membres de la délégation de travail, ont participé aux activités du « Printemps de la Patrie » afin de célébrer le Têt en avance pour notre peuple. Selon le Premier ministre, ce sont des moments précieux et inoubliables. De son côté, il a également apporté des cadeaux précieux à la population, transportant des gâteaux Chung, des rouleaux de porc et l'atmosphère du Têt de la patrie vers l'étranger.

Chuyến công tác của Thủ tướng tại châu Âu: Những ý nghĩa chiến lược trong kỷ nguyên mới- Ảnh 10.
Le Premier ministre et son épouse visitent les stands du programme « Printemps de la patrie à Ty 2025 » en Pologne. Photo : VGP/Nhat Bac

Le Premier ministre a également passé du temps à visiter de grands centres commerciaux vietnamiens en Pologne et en République tchèque, tels que le centre commercial de Sa Pa - un « Vietnam miniature » en Europe, recevant des membres du réseau d'innovation vietnamien, des experts et intellectuels vietnamiens en Europe, des entreprises vietnamiennes d'outre-mer et visitant une famille vietnamienne typique d'outre-mer.

Le Premier ministre a souligné l'affection et la fierté que lui porte la communauté vietnamienne en Pologne, en République tchèque en particulier, et en Europe et dans le monde en général. Cette communauté n'a cessé de croître et de mûrir, devenant célèbre et témoignant de l'intelligence, du courage, de l'esprit et des traditions culturelles et historiques du Vietnam. Toujours unie, résolument tournée vers la patrie et contribuant activement aux réalisations communes du pays, la communauté vietnamienne à l'étranger est un élément indissociable et une ressource essentielle de la communauté ethnique vietnamienne.

Chuyến công tác của Thủ tướng tại châu Âu: Những ý nghĩa chiến lược trong kỷ nguyên mới- Ảnh 11.
Le Premier ministre et son épouse ont participé au programme « Printemps de la patrie » avec la communauté vietnamienne en République tchèque. - Photo : VGP/Nhat Bac

Le Premier ministre a consacré beaucoup de temps à répondre à chaque proposition et recommandation des Vietnamiens résidant à l'étranger. Il a notamment eu le plaisir d'informer la communauté vietnamienne en République tchèque et en Europe que le Comité central du Front de la Patrie du Vietnam avait décidé de choisir Prague comme ville hôte de la première Journée de l'unité nationale à l'étranger. La veille, lors d'une réunion avec des responsables et du personnel de l'ambassade et de la communauté vietnamienne en République tchèque, des Vietnamiens résidant à l'étranger avaient formulé cette recommandation, et le Premier ministre avait indiqué qu'il en discuterait immédiatement avec le Front de la Patrie du Vietnam.

En encourageant le centre d'enseignement et d'apprentissage du vietnamien en République tchèque, le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné que le vietnamien constitue un pont entre les générations passées et futures, aidant les jeunes Vietnamiens vivant à l'étranger à mieux comprendre les traditions culturelles et historiques du pays, favorisant ainsi le patriotisme et la fierté nationale. Son message, selon lequel la communauté vietnamienne est une minorité ethnique en République tchèque, « mais pas une minorité qualitativement et quantitativement », et toujours fière et digne d'être enfant de Lac et petit-enfant de Hong, a suscité un profond enthousiasme, une profonde émotion et une profonde émotion auprès de la population.

Chuyến công tác của Thủ tướng tại châu Âu: Những ý nghĩa chiến lược trong kỷ nguyên mới- Ảnh 12.
Le Premier ministre et son épouse ont visité un cours de vietnamien pour enfants vietnamiens au Sa Pa Trade Center, en République tchèque. - Photo : VPG/Nhat Bac

Le Premier ministre a demandé au peuple vietnamien de continuer à promouvoir la tradition de diligence, de soutien mutuel et de développement, devenant un pont culturel et économique entre le Vietnam et le pays hôte ; a demandé à l'ambassade de suivre de près et de saisir la situation avec précision, de conseiller rapidement et précisément le Parti et l'État, de continuer à faire du bon travail avec les Vietnamiens d'outre-mer, en particulier de trouver le moyen le plus rapide d'approcher le peuple vietnamien lorsqu'il rencontre des difficultés, des calamités et des crises, de considérer le peuple vietnamien comme un membre de la famille, de se mettre à sa place pour résoudre les problèmes de tout son cœur, absolument pas négatif ou corrompu.

Chuyến công tác của Thủ tướng tại châu Âu: Những ý nghĩa chiến lược trong kỷ nguyên mới- Ảnh 13.
Le Premier ministre et les dirigeants de dix entreprises vietnamiennes typiques en République tchèque et en Europe - Photo : VGP/Nhat Bac

Lors de tous les entretiens et réunions, le Premier ministre a demandé aux hauts dirigeants des trois pays de créer des conditions plus favorables à l'intégration de la communauté vietnamienne, ainsi qu'à la préservation et à la promotion de son identité culturelle et de sa langue. Il a également invité la Pologne à envisager de reconnaître la communauté vietnamienne comme une minorité ethnique, à l'instar de la République tchèque.

Les hauts dirigeants de Pologne, de République tchèque et de Suisse ont tous hautement apprécié les contributions positives de la communauté vietnamienne au développement socio-économique de leurs pays d’accueil, affirmant qu’ils continueront à prêter attention et à soutenir la communauté vietnamienne dans leurs pays d’accueil.

Le voyage de travail du Premier ministre Pham Minh Chinh, de son épouse Le Thi Bich Tran et de la délégation vietnamienne de haut rang a été un grand succès, continuant à mettre en œuvre avec force la politique étrangère du 13e Congrès national du Parti, renforçant et approfondissant la coopération amicale et multiforme avec les partenaires traditionnels d'Europe occidentale et d'Europe centrale et orientale, tout en ouvrant de nouvelles opportunités de coopération avec les principaux partenaires commerciaux mondiaux dans les domaines stratégiques émergents.

Selon baochinhphu.vn
https://baochinhphu.vn/chuyen-cong-tac-cua-thu-tuong-tai-chau-au-nhung-y-nghia-chien-luoc-trong-ky-nguyen-moi-102250123134657998.htm
Copier le lien
https://baochinhphu.vn/chuyen-cong-tac-cua-thu-tuong-tai-chau-au-nhung-y-nghia-chien-luoc-trong-ky-nguyen-moi-102250123134657998.htm

Journal Nghe An en vedette

Dernier

Voyage de travail du Premier ministre en Europe : implications stratégiques dans la nouvelle ère
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO