Les contes de fées aujourd'hui - L'espace des contes de fées dans le monde humain

September 5, 2014 14:41

(Baonghean) – Un tronçon de rivière sur la rivière Nam Non, la rivière Ca (Nam Pao), ou une montagne dans l'imaginaire des anciens, c'est comme un pays de fées. En fait, ce sont des endroits que l'on trouve encore sur Terre…

Khúc sông Lam chảy qua xã Chi Khê - Con Cuông
La rivière Lam traverse la commune de Chi Khe - Con Cuong

La rivière Lam traverse la commune de Chi Khe (Con Cuong), formant de profonds bassins de plusieurs dizaines de mètres de profondeur, dont un près du mont Pu Cua. Les Thaïlandais appellent ce bassin Vang Cua. Un peu plus loin se trouve le bassin Vang Xang. On pense que Vang Xang et Vang Cua étaient autrefois des lieux de résidence de dragons. Dans les rizières en terrasses de Tong Chai, à environ 2 km, se dresse un immense rocher blanc. Les villageois l'appellent « con dong » (rocher blanc). On pense qu'il a été transporté par un dragon depuis la rivière Lam.

Dans la région, un conte populaire circulait : il était une fois, alors qu'on ne savait pas si elle était du village de Dinh ou de Chai, une très belle fille du chef du village. Elle avait la peau blanche, les mains souples, et surtout, sa voix était si belle que le ruisseau voisin du village devait s'arrêter pour l'écouter chaque fois qu'elle parlait. Des garçons apportaient pi (flûte de bambou à quatre trous) et khen (flûte de pan) pour jouer nuit et jour, mais ne parvenaient pas à émouvoir la belle jeune fille. Jusqu'au jour où un étrange garçon vint lui rendre visite. Il montait un cheval blanc dont la crinière et la queue touchaient le sol, ressemblant au fils d'un mandarin. Cependant, personne ne savait de quel village il venait, et personne n'osait s'enquérir de ses origines par peur. La famille déploya une natte pour l'inviter, mais il ne s'assit pas, préférant s'asseoir sur un panier en bambou. Personne ne savait que sa voix avait atteint le palais d'eau où vivait le dragon. Peu à peu, le dragon développa des sentiments pour elle, se transformant alors en un étrange garçon et venant lui avouer son amour. On raconte que le jeune homme n'osait pas s'asseoir sur le tapis, car des épines sur son derrière risquaient de s'y planter.

Tảng đá cạnh đồng lúa Tổng Chai được cho rồng khuân về từ sông Lam.
Le rocher à côté de la rizière de Tong Chai a été ramené de la rivière Lam par un dragon.

Les villageois furent surpris, mais ignoraient l'identité de l'invité lointain. Pour conquérir le cœur de la belle, les garçons du village rivalisèrent pour savoir qui était le plus fort. Le garçon dragon comprit que c'était l'occasion de conquérir le cœur de la belle, affirmant qu'il était assez fort pour transporter un gros rocher de la rivière Lam jusqu'au village, où les garçons et les filles pourraient s'asseoir et jouer. Personne n'osait le croire, mais comme c'était un défi, tout le monde se rendit dans la rizière voisine pour assister à la scène. D'un simple geste de la main, le gros rocher s'envola de la rivière et retomba, effrayant tout le monde. À ce moment-là, tout le monde comprit que le garçon transformé en dragon possédait une telle force. Tous, effrayés, s'enfuirent. Alors, par pur désir de conquérir le cœur de la belle, le garçon révéla son identité. Une fois tous les villageois partis, le garçon n'eut d'autre choix que de retourner au palais des eaux. Dès lors, plus personne n'osa plus le contacter, car tout le village craignait le dragon Vang Xang. Vang Cua capturait souvent des gens de la rivière pour devenir ses serviteurs.

Puis, lors des nuits calmes, les villageois des environs entendaient le faible son du pi ve ve, vập bap et le chant du garçon dragon. Assis sur un rocher blanc, il chantait : « Dragon Van Xang, Vang Cua Chinh, c'est moi ». Le chant était lugubre et triste. Incapable de capturer la belle femme, le dragon ne fit ni pluie ni vent pour nuire aux villageois, mais retourna discrètement au palais des eaux. Plus tard, s'ennuyant de son village et de son peuple, il retourna au village de Dinh pour devenir le « fils adoptif » d'un homme du nom de Ngan. Après sa mort, il retourna au palais des eaux. Le dragon ne revenait au village que lorsque les parents d'une famille du nom de Ngan avaient quelque chose pour l'inviter à « rentrer à la maison pour le dîner ». Ainsi, chaque fois qu'une famille de cette famille avait un événement important (construction d'une maison, mariage, funérailles) ou mineur (invocation de l'esprit), il pleuvait immédiatement. Les villageois croyaient que c'était le dragon qui faisait la pluie et qui « rentre à la maison pour le dîner ».

Aujourd'hui, on raconte que la roche blanche a été transportée par le dragon de la rivière Nam Pao, situé près du champ de Tong Chai, zone rizicole des villages de Chai et Dinh (commune de Chi Khe). Les deux plans d'eau de Vang Xang et Vang Cua sont toujours là, deux sections de la rivière Lam en forme de ventre de dragon qui traversent la commune de Chi Khe. Les anciens du village croient que c'est là que vit le dragon !

Selon le recueil de l'auteur Lo Hoan, publié récemment dans la revue Muong Xung (Club littéraire et artistique du district de Tuong Duong), à l'emplacement de la centrale hydroélectrique de Khe Bo (commune de Tam Dinh - Tuong Duong), il existe aujourd'hui un tronçon de rivière appelé Vang Cua (l'auteur l'a transcrit ainsi). Il existe également une histoire populaire sur ce nom de lieu et sur certains lieux de la rivière Nam Non.

Un jour, le dragon de Vang Tan, sur la rivière Nam Non, se transforma en un beau jeune homme pour visiter le village. Il rencontra une jeune fille au visage rond et à la peau magnifique, dont il tomba amoureux. La jeune fille se présenta comme originaire de Vang Cua. Après une visite chez elle, le jeune homme la demanda en mariage et fut accepté. Cependant, la belle-mère n'apprécia pas le caractère de sa belle-fille. Alors, en son absence, le dragon prononça des paroles cruelles qui firent pleurer la jeune fille. Elle se transforma alors en une belle jeune femme et demanda à monter sur un bateau, où le père et le fils la firent monter. En échange de cette faveur, la jeune fille invita le père et le fils à l'aquarium. À son départ, elle leur remit une cage et leur demanda de l'ouvrir à leur retour. Intrigués, le père et le fils l'ouvrirent sur le chemin du retour et la moitié des crevettes de la cage en jaillirent. Dès lors, les mines de crevettes des villages de Xieng Tam et de Muong Lam furent créées. Lorsque le jeune dragon revint et ne vit pas sa femme, il se mit en colère et déclencha de fortes pluies et des inondations qui balayèrent les montagnes et les forêts. Depuis, la rivière Nam Non est devenue tumultueuse, avec de nombreuses cascades et rapides…

Un autre nom de lieu, ancré depuis longtemps dans la mémoire des Thaïlandais de Nghe An, est la montagne Pha Bun. L'auteur de cet article entendait son arrière-grand-mère chanter cette montagne lorsqu'il était enfant : « Je vais à Nam Mo manger des légumes phac cat hoong/ Men Nam Khoong manger du phac cat keo/ Aller chez ma famille maternelle à Pha Bun, Pha Dai/ Rendre visite à mes frères sur la route lointaine. » Plus tard, en lisant un article de l'écrivain Quan Vi Mien, j'ai appris que ce nom de lieu apparaît également dans le poème populaire Khun Chuong des Thaïlandais de Phu Quy. Cette montagne est considérée comme la montagne Muong Troi, où jeunes hommes et jeunes femmes viennent prier pour l'amour. Ce nom de lieu, comme Vang Cua et Vang Tan, existe sur le territoire du peuple Muong, dans le district montagneux de Ky Son. C'est sur cette montagne que, dans les années 60 du siècle dernier, les bandits « Chau Pha » venus du Laos sont venus harceler le peuple Muong et y ont tué des gens.

Ainsi, des lieux comme Muong Troi, Pha Bun, Pha Dai ou Van Xang, Vang Cua ne sont pas seulement des contes de fées, mais aussi des lieux que nous pouvons visiter aujourd'hui. Peut-être ces lieux de contes de fées ne sont-ils qu'un « retour » du monde humain. Ce sont les contes populaires qui ont transformé des terres familières et magnifiques en légendes. Ces lieux authentiques ont la valeur d'un musée vivant de contes de fées !

Article et photos :Tu es

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Les contes de fées aujourd'hui - L'espace des contes de fées dans le monde humain
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO