Télégramme urgent pour surmonter les inondations et faire face à la tempête n° 7
(Baonghean) - Le 17 octobre, le Comité populaire provincial a publié le communiqué urgent n° 32/CD-UBND sur la lutte contre les inondations et la gestion de la tempête n° 7.
Français Pour surmonter rapidement les conséquences des inondations de ces derniers jours, répondre proactivement à la tempête n° 7 et limiter les dommages aux personnes et aux biens, le Président du Comité populaire - Chef du Comité directeur provincial pour la prévention des catastrophes naturelles et la recherche et le sauvetage (PCTT-TKCN) demande au Président du Comité populaire - Chef du Comité directeur du PCTT-TKCN des districts, villes et villages ; au Commandement militaire provincial ; au Commandement provincial des gardes-frontières ; aux Directeurs de départements, aux chefs de départements et de branches au niveau provincial ; aux Directeurs des sociétés d'irrigation et d'hydroélectricité de la province et aux unités connexes d'effectuer d'urgence un certain nombre de tâches :
![]() |
En raison des inondations qui surviennent chaque année, les habitants de nombreuses communes de Thanh Chuong achètent des bateaux pour faire face à la situation. |
Français Les districts fortement inondés de Thanh Chuong, Nam Dan, Hung Nguyen, Nghi Loc, Dien Chau, Yen Thanh et la ville de Vinh ont surmonté d'urgence les conséquences de la récente inondation immédiatement après le retrait de l'inondation, ont organisé des visites et encouragé les familles avec des personnes décédées, ont fourni de la nourriture et des produits de première nécessité et ont empêché les gens d'avoir faim ou froid ; ont organisé le nettoyage et la désinfection de l'environnement, ont instruit de manière proactive les gens à traiter l'eau domestique pour assurer l'hygiène et prévenir les épidémies causées par les inondations ; ont organisé le nettoyage des écoles pour ramener les élèves à l'école bientôt, ont réparé les travaux d'infrastructure pour les soins de santé, l'éducation, les transports, l'irrigation, l'électricité et ont rétabli la production, etc.
Pour se préparer à la tempête n° 7, les comités populaires des districts, des villes et des villages sont tenus d'informer les propriétaires de véhicules et de bateaux naviguant en mer de la localisation et de la direction de la tempête afin qu'ils puissent anticiper les zones dangereuses, s'en échapper ou s'y engager. Il est également nécessaire de recenser et de surveiller étroitement les activités des navires, y compris les navires de transport et les navires touristiques ; de maintenir une communication régulière avec les propriétaires de navires afin de gérer rapidement les éventuelles situations défavorables. Il est également nécessaire d'interdire la navigation à tous les types de navires et de moyens de transport. Il est également nécessaire d'inspecter les zones d'aquaculture et les zones résidentielles des basses terres exposées aux risques d'inondation, aux glissements de terrain le long des rivières, des ruisseaux et des zones côtières, ainsi que les constructions dangereuses, afin de se préparer à l'évacuation vers des lieux sûrs. Il est également nécessaire de renforcer les habitations, les entrepôts, les sièges des agences et les écoles ; d'élaguer les arbres et de mettre en œuvre activement des plans pour assurer la sécurité des mines d'exploitation minière, des ports et des zones touristiques. Organiser des inspections de sécurité des réservoirs, en fonction des conditions réelles, afin d'assurer l'évacuation des eaux de prévention des inondations et la sécurité des barrages et en aval des réservoirs d'irrigation et hydroélectriques, en particulier ceux qui sont pleins ou presque pleins, ainsi que les barrages critiques. Inspecter les zones à risque de glissements de terrain, de crues soudaines, les zones basses et les inondations, et se tenir prêt à évacuer les personnes des zones dangereuses pour garantir la sécurité.
Français Le ministère de l'Agriculture et du Développement rural ordonne aux localités des zones à risque d'être touchées par les tempêtes de récolter du riz mûr d'hiver-printemps avec la devise « vert à la maison vaut mieux que mûr dans les champs » ; de mettre en œuvre de manière proactive des plans pour protéger les zones de cultures d'hiver-printemps qui ont été plantées ; de préparer des solutions techniques et de réserver des semences pour la production agricole afin de surmonter rapidement les conséquences des inondations ; d'examiner, d'inspecter et d'exploiter de manière proactive pour assurer la sécurité des digues, des barrages et des systèmes d'irrigation ;
Le ministère de la Santé ordonne aux forces médicales de base et aux unités connexes de fournir des médicaments adéquats pour le traitement et la prévention des maladies, et de fournir des conseils sur l'assainissement de l'environnement pour prévenir les épidémies parmi les personnes et le bétail ;
Le ministère de l'Éducation et de la Formation, en fonction de l'évolution spécifique des tempêtes et des inondations, décide de permettre aux élèves de rester à la maison pour assurer leur sécurité.
Le commandement militaire provincial, le commandement provincial des gardes-frontières et la police provinciale ont examiné de manière proactive les plans, dirigé la préparation des forces et des moyens pour soutenir la population dans la récolte du riz et des cultures ; coordonné avec les autorités locales pour déployer des plans d'évacuation des personnes, de sauvetage et de recherche et sauvetage lorsque cela est nécessaire.
Le ministère des Transports dirige les travaux visant à assurer la sécurité des navires de transport, à inspecter l'ancrage des navires pour assurer la sécurité, à éviter les ruptures de lignes d'ancrage et les collisions ; à inspecter et à organiser les forces et les moyens dans les zones clés à risque de glissements de terrain et d'inondations pour gérer rapidement les incidents afin d'assurer la circulation sur les routes, les voies ferrées, les voies navigables et les voies aériennes.
Le ministère de l'Industrie et du Commerce dirige l'examen et l'élaboration de plans visant à garantir le système électrique, à maintenir les sources d'énergie pour la production et la vie des gens ; à élaborer des plans pour assurer les besoins des zones risquant d'être touchées ; à mettre en œuvre de manière proactive des plans pour assurer la sécurité des mines de minéraux, des réservoirs hydroélectriques et des grandes installations industrielles.
Le ministère de la Construction dirige et guide l’assurance de la sécurité des personnes et des biens sur les chantiers de construction, les immeubles d’appartements délabrés, les grues à tour et les immeubles de grande hauteur inachevés.
Le Département de l'information et des communications ordonne à ses unités subordonnées de renforcer et de renforcer les poteaux d'antenne pour assurer la sécurité lorsque les tempêtes touchent terre ; de préparer des plans pour garantir l'information et la communication afin de servir à la direction et au commandement des interventions en cas de tempête et d'inondation.
D’autres départements, branches et secteurs, selon leurs fonctions et tâches, continuent de diriger, coordonner et guider les localités pour qu’elles soient prêtes et répondent de manière proactive aux tempêtes et aux inondations ; préparent les forces, les moyens et les matériaux nécessaires pour répondre et surmonter les conséquences.
La station hydrométéorologique du Centre-Nord surveille de près l’évolution des tempêtes et des inondations et dirige les interventions et les travaux de rétablissement en temps opportun pour informer les populations afin qu’elles puissent les prévenir et les éviter de manière proactive.
La station de radio et de télévision provinciale, le journal Nghe An et les agences de médias de masse augmentent la fréquence et la durée de diffusion, fournissent des informations complètes et opportunes sur les tempêtes, les inondations et les travaux d'intervention et de rétablissement afin que les gens puissent les comprendre afin de prévenir, de réagir et de minimiser les dommages de manière proactive.
Les membres du Comité de pilotage pour la prévention et le contrôle des catastrophes naturelles, conformément aux tâches assignées, se sont rendus dans les localités pour diriger la lutte contre les conséquences des inondations et la réponse à la tempête n° 7.
Le Bureau permanent du Comité directeur provincial pour la prévention et le contrôle des catastrophes naturelles doit suivre de près l'évolution des conditions météorologiques, des tempêtes et des inondations, ordonner et exhorter rapidement les départements, les branches, les localités et les unités à déployer des mesures pour faire face aux tempêtes et aux inondations ; faire rapport et proposer rapidement au Comité populaire provincial de diriger la gestion des situations urgentes au-delà de son autorité.
Comité populaire provincial
NOUVELLES CONNEXES |
---|